447просмотров
7 января 2026 г.
questionScore: 492
А чего это Вы ко мне на ты? 😕🤔
Чудеса испанских местоимений. Основная сложность испанских местоимений – это «ты» и «вы» и зазличия между ними. Tú – это «ты», вроде бы всё понятно 👍 Дальше в игру вступают Usted и Ustedes – это вежливые обращения к одному человеку и соответственно вежливое же к нескольким. Ну и последними на сцену выходят Vosotros и Vosotras – обращение к «нескольким ты», которое при этом имеет форму женcкого рода – Vosotras – когда только девочки, и Vosotros – когда или только мальчики, или и те, и другие💃🏻🕺. Так что даже если вы обращаетесь к тысячи женщин, среди которых затесался одииин мужчина – они всё равно VosotrOs. Да, вот такая вот несправедливость При этом мы помним, что испанцы намного чаще употребляют tú, там, где мы в русском употребляем Вы, об этом будет крутой ликбез в следующем посте И еще важный географический момент:
В большинстве стран Латинской Америки не употребляется форма Vosotros, вместо неё используют Ustedes. И дело тут не в том, что они резко во множественном числе всех зауважали, просто так сложилось, что форма на Vosotros пракитчески вышла из употребления А в Аргентине, Уругвае и Парагвае и иногда в других странах Латинской Америки есть еще и прекрасная форма vos, которая употребляется вместо tú c тем же самым значением. Тревожная новость еще и в том, что глаголы в этой форме имеют свои собственные окончания 🙈 . То есть напрмиер tú dices - vos decís. Но это тоже отдельная история Вот так вот. Ну и не пропускайте следующий пост, будем экспериментировать на людях и запоминать, когда используем Tú, а когда Usted 👌