959просмотров
67.1%от подписчиков
2 мая 2025 г.
questionScore: 1.1K
⛓️ТАК ВСЕ ТАКИ ТЮРЬМА ИЛИ УНИВЕР? Рассказываю как-то французам про мою лучшую подругу. Меня распирает гордость, ведь мы вместе еще с универа в Казани, страшно подумать, аж 20 лет. Обе живем во Франции уже пол-жизни, вот такое переплетение судеб. Она работает в очень престижной инженерной школе в подпарижье - (эквивалент нашего технического ВУЗа) Centrale. Я произношу примерно следующую фразу: Je suis fière de ma copine, qui travaille à la Centrale. Читаю замешательство на лицах французов. "А кем она работает в тюрьме? Надзирателем?" - Elle fait quoi à la prison? Elle est surveillante? - переспрашивает меня с сарказмом один из них. "При чем тут тюрьма?" - недоумеваю я. Оказалось, что la Centrale - это известная тюрьма на юге Парижа, ее название произносится с артиклем - LA Centrale, в отличие от наименования элитной инженерной школы, которое произносится без артикля - просто Centrale. Я должна была сказать: "Je suis fière de ma copine, qui travaille à Centrale." По аналогии - travailler à Polytechnique - другая инженерная школа. Но артикль быстро вернется, как только мы добавим слово "школа" - travailler à l'Ecole Polytechnique. Не попадайтесь, и не "попадайте" своих друзей в тюрьму 😉. Есть чем поделиться из «казусов» с французским? Делитесь в комментариях!
959
просмотров
1292
символов
Да
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @SoFrenchSchool

Все посты канала →