Я
Язык, культура, перевод
@Language_and_Translation2435 подп.
139просмотров
32.0%от подписчиков
25 марта 2026 г.
question📷 ФотоScore: 153
📚 Кейс: Хрущёв и Гулливер. А если бы люди жили вечно? ⏳ 🕯Недавно мы прощались с уральским драматургом Николаем Колядой. В комментариях прозвучала мысль: человеческая жизнь коротка — оглянешься, а она уже прошла. Но… если наоборот?! Вот наблюдение Виктора Суходрева, переводчика Никиты Хрущёва: «Хрущёв с интересом посматривал направо и налево. И конечно же, заприметил американок, щеголявших в шортах. <...> - Интересно тут у вас… Женщины в коротких штанишках. У нас такое не разрешили бы. Он не разъяснил, кто такие те, которые «не разрешили бы». В советском обществе высшие руководители, а за ними разного рода начальники чётко знали, что можно, а чего нельзя «рядовому» жителю страны, особенно молодёжи. Причём начальников не смущало, что они — представители другого поколения, другого образования и воспитания. Что носить, что слушать, что читать — они диктовали народу без тени сомнения.» (В.М. Суходрев. «Язык мой — друг мой», М., 2008, с. 89–90) 📖 А теперь — к литературе. В своём третьем путешествии Гулливер (Gulliver’s Travels) попадает в страну Лаггнегг (Luggnagg), где иногда рождаются бессмертные люди — стральдбруги (Struldbrugs). ⚠️ Но есть нюанс: они бессмертны, но не вечно молоды. Они: • стареют и дряхлеют; • перестают понимать меняющийся язык; • теряют связь с реальностью. А потому считаются несчастнейшими людьми. 🎧 Почти как антиверсия песни Forever Young. ❓Хотели бы, чтобы вы — а также и правители — жили по 200–300 лет? 👍 — Да, чем дольше, тем лучше. 🥴 — Нет, спасибо. 🤔 — Не знаю: звучит привлекательно, но... MAX | VK #ЛегендыПеревода #ВкуснаяЦитата #НадЧемПодумать
139
просмотров
1608
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @Language_and_Translation2

Все посты канала →
📚 Кейс: Хрущёв и Гулливер. А если бы люди жили вечно? ⏳ 🕯Н — @Language_and_Translation2 | PostSniper