я, как ветки в цвету, не достигну свиданья с тобой. что мой песенный дар по сравненью с твоей красотой? хакани ширвани. перевод в. державина.
Sonata in C minor
Этимология, фразеология, ботаника. С недавних пор ещё и черепки. Для связи: @sokenbichanorap (бывш. @rk_ranaway)
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
10 из 10बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद хин. बंदर क्या जाने अदरक का स्वाद (bandar kyā jāne adrak kā svād) — что обезьяна знает о вкусе имбиря? так говорят о человеке, неспособном по достоинству оценить хорошие вещи картинка отсюда
瓜田李下 guā tián lǐ xià кит. 瓜田李下 — букв. на бахче с дынями, под сливой пробуждать подозрения происходит от кит. пословицы 瓜田不納履,李下不整冠 guātián bù nà lǚ, lǐxià bù zhěng guān, букв. "на чужой бахче с дынями не поправляют обувь, под чужим деревом сливы не поправляют шапку" (не делай того, что может навлечь подозрения) сосуд для промывания кисточек, рубеж 18-19 вв., metropolitan museum
daste-ye gol be āb dādān перс. دسته گل به آب دادن (daste-ye gol be āb dādān) — отдать букет цветов воде совершить большую ошибку, промах, причём с негативными последствиями миниатюра муршида аш-ширази, иллюстрация к "хосрову и ширин" низами (сцена купания ширин), сер. 16 века, иран
kecubung berulam ganja индонез. kecubung berulam ganja — дурман с коноплёй (как блюдо, ср. "рис с самбалом") о чём-то очень опасном яванский батик, начало 20 в., cincinatti art museum
веера и кимоно с изображениями сосен и цветов с выставки "люди, куклы, маски. театр дальнего востока и юго-восточной азии" в музее востока всё японское, последний веер — корейский (он с орхидеей)
桜梅桃李 о:баито:ри яп. 桜梅桃李 о:баито:ри - букв. вишня, японская слива, персик, китайская слива каждый человек хорош по-своему. панель кано сансэцу с изображением старой сливы, met museum
друзья и подруги, и все недавно присоединившиеся! как можно увидеть, пока что здесь постов нет — интерес к ботанике поутих, и я переключилась на другие дела (может быть, он однажды вернётся) вместе с тем у меня уже года два зреет мысль насчёт вводной лекции о символике растений в персидской поэзии (иранисты это знают как дважды два, но, может быть, это будет интересно другим?) если у кого-то есть варианты, где можно её провести оффлайн в питере (кроме библиотек, я сама там работаю и пока это вар...