преводческая подлость, которую я себе позволяю: если авторка напихала в абзац кучу повторов или тавтологий, так и оставляю их в переводе ей в наказание.
Та женщина, которая читает
Алиса Пугачева литературный сторителлинг экспертно — литературная редактура, перевод и прочие танцы с бубном вокруг текста Задать анонимный вопрос: 👉 t.me/thevoprosybot?start=oz0qv
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
16 из 16Я тут часто пишу вам про прекрасные хорроры, которые никто не может/хочет переводить, ну вот а что читать, если ты читаешь только на русском…. И тут вчера вижу на Яндексе, что перевели офигенный хоррор от Кристины Генри Near The bone - «Кость от костей»! Боже, ребята, как он мне в свое время понравился, просто не оторваться было. Это была заря моей любви к хоррор книгам, когда я ещё только по щиколотку зашла в эти воды, поэтому до сих пор впечатления от этой книги самые крутые. Давайте я вас рас...
Мой список книг к прочтению по все картинам-номинантам на лучший фильм 2026. 10. Секретный агент - Теория Всеобщего забвения 9. Битва за битвой - Кокон 8. Франкенштейн - Синяя книга Нэбо 7. F1 - Тренер Култи 6. Марти Великолепный - Инцел 5. Грешники - Вавилон 4. Хамнет - Когда-то там жили волки 3. Сентиментальная ценность - Фигуры Света 2. Бугония - Земленоиды 1. Сны поездов - Sharkheart. 🤍🤍🤍🤍 А еще сразу зову вас в тикток. Не понимаю будущую судьбу блогинга пока, но вот пока пробую тт. Лайк...
Герман, муж, подошел и говорит в голове судорожно крутится имя: Саймон Лебон. Догадайтесь, что он вчера слушал перед сном, пока я, включив книгу, уснула через две минуты. кто понял, тот понял конечно 🧁🔪🐶
Спите? Список от худшего к лучшему, сверху вниз соотвественно Спокойной ночи/доброе утро!
Джон Стейнбек - к Востоку от Эдема Самый приятный сложный дофамин в чтении этого года Если просто сказать: это семейная сага, вы представите примерно 15% глубины этого романа. Могу сказать: это настоящий срез эпохи, исследование человеческой души в лоне натуралисткой традиции и по-Достоевски философская притча, вы скажите ну что за пустые штампы. Так что скажу: это история двух братьев, и она стара как мир - один чист душой, а второй эту душу бесконечно испытывает. Ну и, конечно, клином по их жи...
Цитата, которую мне, да и вам, нужно было услышать: Тебе больше не нужно никому ничего доказывать, можешь просто быть самой собой. И идеально емко, в душу, на языке оригинала: And now that you don't have to be perfect, you can be good. Еще раз, ты не усвоил: And now that you don't have to be perfect, you can be good
Альпина, спасибо вам за вашего редактора почтовой рассылки, я ржу уже минут десять.
но дальше больше, открываешь…..