Славянский аналог у мая есть — звучный и сочный травень. Его можно встретить в старобелорусских текстах, в современной художественной литературе, в народной речи. Но в литературной норме узаконен именно май. Я не нашла ни одного авторитетного источника, где чётко объяснялось бы, как так вышло, но есть несколько занятных любительских теорий. Подробнее рассказываю на карточках)
Дерзкий репетитор
Учим русский язык с шутками, культурными отсылками, мемами и хтонью ВК: https://vk.com/derzkij_repetitor Не размещаем рекламу
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
6 из 6Гастрономическое напутствие от «Дерзкого репетитора» Привет, на связи Марина и артефакты ежегодного новогоднего приключения с выпечкой штоллена. Сегодня мы не разбираем ошибки, не спорим о нормах и не ныряем в этимологические дебри. Есть дела поважнее — месим, мешаем, молем, молим, вбиваем, взбиваем и изо всех сил стараемся ничего не перепутать! 😎 Ну а в комментариях по традиции открывается приёмная для ваших любимых новогодних блюд — с рецептами и фотокарточками)
Привет, это Марина и белорусский календарь на 2026 год) Присмотритесь повнимательнее: тут есть одна любопытная деталь: среди говорящих славянских названий месяцев затесалось одно латинское. Студзень, люты, сакавік, красавік и — внезапно — май. А дальше снова: чэрвень, ліпень, жнівень, верасень, кастрычнік, лістопад, снежань. «Это что ещё за странный римлянин-попаданец в славянском лоре?» — подумала я и начала разбираться ↓
Лучшие штоллены созревают несколько недель. А лучшие посты — настаиваются годами Давайте сделаем вид, что это убедительный аргумент в пользу того, чтобы админы до сих про не разжились новым постом. Вместо этого мы составили подборку проверенных временем зимних расследований «Дерзкого репетитора». Выбирайте на свой вкус: 🤔 как грамотно поздравлять с Новый годом 🤔 как Дед Мороз появился в нашей культуре, когда обзавёлся внучкой и при чём тут Сталин 🤔 какие новогодние традиции нам достались от я...
На связи Марина, и у меня хорошая новость для всех, кто часто ездит в поездах) «Плацкарт» в мужском роде наконец-то официально прописался в орфографическом словаре Института русского языка имени В. В. Виноградова. До этого словарь признавал только «плацкарту» как билет с указанием места и делал вид, что «плацкарт» как тип вагона попросту не существует. Если вы, как и я, пропустили эту новость в декабре прошлого года, самое время порадоваться! А потом изучить на «Академосе» другие 264 с...
Привет, это Марина) Вы когда-нибудь задумывались, что английское название таракана cockroach звучит как соединённые cock — петух и roach — плотва? Нет, это не безумная химера, а всего лишь адаптированное к привычному для англичан звучанию испанское слово cucaracha. Как пела роскошная Клавдия Новикова: «Я с досады чуть не плачу, у меня в груди вулкан: он сказал мне "Кукарача" — это значит таракан!». Вот так знание советской оперетты может пригодиться при раскрытии тайн английской этим...