Лактанций. Божественные установления 1.1 Magno et excellenti ingenio viri, cum se doctrinae penitus dedissent, quidquid laboris poterat impendi, contemptis omnibus et privatis et publicis actionibus, ad inquirendae veritatis studium contulerunt; existimantes multo esse praeclarius humanarum divinarumque rerum investigare ac scire rationem, quam aut struendis opibus, aut cumulandis honoribus inhaerere. Quibus rebus, quoniam fragiles terrenaeque sunt et ad solius corporis pertinent cultum, nemo me...
archaic smile
правила чата: 1. never let them take the light behind your eyes 2. there's nothing wrong contemplating God 3. everybody wants to change the world but no one, no one wants to die 4. baby, you know, похоронная нежная 5. неба чёрного гудрон 6. αἰαὶ δὲ κἀμοί
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
19 из 19Сафронов Р. О. Современные социологические теории религии в США и Европе // Религиоведческие исследования. 2009. № 1—2. С. 35, прим. № 7.
Сегодня в семинарии – dean's conference. Отвечая на вопросы, еще раз так ясно осознал две главные опасности: богословие, искушаемое рационализмом, словесностью, гладкими схемами, и благочестие, искушаемое эмоциональностью и сентиментализмом. (источник) Hodie colloquium decani in seminario est. Ad interrogata respondens denuo ita clare dua magna pericula intellexi: theologia, quam rationalia, eloquentia, schemataque levia temptant; et pietas, quam animi motūs mollitiesque.
Лихо вы конечно Шавуот назвали, господа гласные Феодосийской городской думы.
хайдеггер м. предисловие // он же. разъяснения к поэзии гельдерлина. спб.: академический проект, 2003. с. 8—9.
преподавателя латыни иногда спрашивают, зачем сегодня латинский нужен — по большому счёту, незачем. он относится к тем явлениям, о которых ещё аристотель (aristot. nic. eth. 10.7 1177a) писал: κρατίστη τε γὰρ αὕτη [scil. θεωρητική] ἐστὶν ἡ ἐνέργεια (καὶ γὰρ ὁ νοῦς τῶν ἐν ἡμῖν, καὶ τῶν γνωστῶν, περὶ ἃ ὁ νοῦς)· и ведь эта [созерцательная] деятельность есть лучшая (ведь и ум [— лучшее из того, что] в нас, и из познаваемого [лучшее — то,] с чем дело имеет ум)... поэтому если вообще стоит вопрос о пр...
Тамбовцева С. Каббалистическая герменевтика и утопическая характеристика ВсеЯСветной Грамоты // Государство, религия, церковь в России и за рубежом. 2019. № 4 (37). С. 83.
i. понял благодаря пер. рбо, что выражение הלך ב־ «букв. ходить по чему-л.» удачнее всего перевести как «следовать чему-л. (заповедям, законам etc.)» из-за смысловой рифмы ii. значит, галаха переводится как «последование» (ἀκολουθία, и как бы sequentia) iii. שבת שלום
вот за этим и нужно образование религиоведа — чтоб не было позорных «джонов» сотоварищи: мэттью, люк и т. п. и где-то недавно видал «джозефа» флавия. да, впрочем, всех всё устраивает p. s. вернее, за этим религиовед нужен как редактор; но какой редактор у самопального перевода третьесортной манги, в самом деле
Грубе В. Духовная культура Китая: литература, религия, культ. СПб.: Брокгауз-Ефрон, 1912. С. 175.