90% медицинских исследований в мире публикуются на английском 🔵Новые методы лечения 🔵Клинические рекомендации 🔵Крупные международные исследования И получается так: врач может отлично знать медицину, но не использовать огромный объём информации просто потому, что она на другом языке ⏭Медицинский английский сегодня 〰️это уже не «дополнительный навык». Это доступ к современной медицине и профессиональному росту⏮ ✅Поэтому мы создали курс Medical English для медиков, где вы научитесь: 🔵понимать п...
an.speaks | медицинский английский
Онлайн-школа медицинского английского 🩺 Записаться на бесплатную консультацию: @anspeaks_team Помогаем врачам и студентам: — уверенно говорить на конференциях и стажировках, принимать пациентов на английском — читать статьи и гайдлайны без ИИ
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
20 из 20Вы очень точно подметили 👏 В медицине всегда есть два уровня языка: 1️⃣patient language (живой, бытовой) 2️⃣clinical language (точный, профессиональный) Но врач обязан: 🔵понимать живую речь 🔵и отвечать на клиническом языке ⏪Пациенты говорят: “it hurts like hell” А врач должен это оформить как: severe pain⏩ ✔️Именно этому мы и учим: двусторонней коммуникации, умению понимать оба уровня и переключаться между ними На курсе мы отдельно тренируем: ✅как понимать живую речь пациентов (разговорный, б...
Ставь ♥️, если понравилась тренировка! А теперь похвали себя за то, что не просто скролишь ленту☺️
🎙: а-ЗИТ-ро-МАЙ-син
Эти ошибки могут стоить тебе международной стажировки❗️ Поехали! ❌strong pain ✔️severe pain (шкала боли на английском) ❌high temperature ✔️high fever ❌pain in stomach ✔️abdominal pain ❌make an injection ✔️give an injection ❌make analysis ✔️run tests/order tests ♥️ - изи, все знал! 🔥 - не, ну, я узнал что-то новое
Закрепим материал! 💡 Как скажешь правильно? 1️⃣сильная боль 2️⃣назначить анализы 3️⃣у пациента температура Ответ: ⏪только не подсматривай✋⏩ ✅severe pain ✅order tests ✅the patient has a fever 👍 а теперь похвали себя🤤
Честно? Большинство людей учат "severe pain", а потом в реальной жизни слышат просто "it hurts like hell" и теряются. Клинические термины - это хорошо, но язык живой именно потому, что люди говорят не по учебнику.
5️⃣Azithromycin
🔠🔠🔠 лучших ИИ-помощников для написания научной статьи медику: 1️⃣DeepL - переводит тексты научных статей. 🟩Намного лучше и качественнее, чем тот же гугл, Яндекс или другие браузеры 2️⃣SciHub - найдете бесплатные статьи 🟩Сможете найти нужную статью в открытом источнике 3️⃣Орфограммка - сможет проверить тексты на ошибки и убирает лишнее 4️⃣OpenEvidence - считайте, что это ChatGPT для врачей 🟩Поиск научной информации, анализ и результат по ссылкам на источники Сохраняй, чтобы точно не потерят...
А если тебе понравилась подборка выражений 🤤 ⏪они реально используются⏩ Забирай еще 5 выражений, которые ты возможно прослушал на занятии 🤨 https://www.instagram.com/p/DWEh-ojldC0/?igsh=c3VhaHVhbWZpY2E1 💡 Совет от an.speaks 👍 (да, он работает): Заменяй бытовые слова на клинические: pain 💖severe pain check 💖examine bad 💖abnormal