🫤 «Ни с того ни с сего» For no apparent reason — устойчивое выражение. Используется, когда действие не имеет объяснения, или вы хотите подчеркнуть его нелогичность. He got angry for no apparent reason. → Он разозлился без видимой причины. The computer shut down for no apparent reason. → Компьютер выключился ни с того ни с сего. She smiled for no apparent reason. → Она улыбнулась просто так. 📌Варианты с тем же смыслом: for no reason at all (ещё сильнее), out of nowhere (внезапно). «👍» — если б...
Английский в картинках
Достаточно всего 5 минут в день - и уже через месяц, будете смотреть «Интерстеллар» в оригинале. Сотрудничество: @motyakonin Биржа: @Spiral_Yuri | telega.in/c/anglysky_yazyki РКН: clck.ru/3Fkra8
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
20 из 20❤️ Сленговое выражение из тиктока и сериалов Это разговорное выражение означает «влюбиться», «проникнуться чувствами», обычно неожиданно и часто во взаимно неудобной ситуации. To catch здесь как «подхватить» — как вирус, внезапно и некстати. We agreed to just be friends, but I caught feelings. → Мы договорились просто дружить, но у меня появились чувства. Be careful not to catch feelings if it's just casual. → Будь осторожен, не влюбись, если это просто лёгкие отношения. 🥵 Выражение пришло из ч...
🔖 Let's vs. Let us — апостроф что-то меняет? 👫 Let's — это сокращение, которое используем только для предложений. «Давай сделаем что-то вместе!»: → Let's order pizza. (Давай закажем пиццу.) → Let's not argue. (Давай не будем спорить.) → Let's be honest. (Давай будем честными.) 🙏 Let us — это чаще всего просьба о разрешении. Обратите внимание, здесь us — это объект, на который направлено действие «let» (позволить): → Let us through! (Пропустите нас!) → Please, let us explain. (Пожалуйста, позв...
➡️ Toward vs Towards — думаете между ними есть разница? Да на самом деле нет. Это одно и то же слово с одним значением — «по направлению к», «в сторону». Разница только в географии использования. Toward — американский английский. Towards — британский английский. He walked toward the door. (US) He walked towards the door. (UK) → Он пошёл к двери. She felt no anger toward him. She felt no anger towards him. → Она не испытывала к нему злости. «👍» — если было полезно Английский в картинках Мы в Max...
❗️ LOOK FOR ≠ FIND Очень частая ошибка, которая выдает русского. В чем разница? Look for — это процесс поиска (=ИСКАТЬ). Вы не знаете, где ключи, и пытаетесь их отыскать. Find — это результат (=НАЙТИ). Вы нашли то, что искали. Нельзя одновременно искать и находить — это как пытаться сидеть и вставать в один момент. I'm looking for my keys. I can't find them anywhere. → Я ищу ключи. Не могу их нигде найти. I found my keys! They were in my pocket. → Я нашёл ключи! Они были в кармане. «👍» — если б...
🙄 Хватит ходить вокруг да около! Если человек говорит всё, кроме сути, боится перейти к главному — это про него. По-русски мы говорим «ходить вокруг да около», а по-английски — beat around the bush. Stop wasting time — это грубо и как-то по-начальнически. А stop beating around the bush — классическая идиома, которая звучит естественно и даже с лёгким юмором. Just tell me if you like it or not. Stop beating around the bush. → Просто скажи, нравится тебе или нет. Хватит ходить вокруг да около. ❓О...
90% людей ошибаются в этих словах, давайте исправлять статистику! Я про BESIDE и BESIDES — одна буква, а разница огромная. 1️⃣ Beside — «рядом с», «возле». Только про положение в пространстве. She sat beside me. → Она села рядом со мной. *Лайфхак для запоминания: beside = by the side (у стороны) → на конце нет -s. 2️⃣ Besides — «кроме того», «к тому же», а ещё «кроме (кого-то/чего-то)». Besides, I'm too tired to go. → К тому же, я слишком уставший, чтобы идти. Nobody besides you knows the truth....
❓ She reluctantly agreed to work on Saturday Reluctantly значит «неохотно, с внутренним сопротивлением». Человек согласился, но зубами скрипит. → Она неохотно согласилась работать в субботу. He reluctantly admitted that he was wrong. → Он с нежеланием признал, что был неправ. 📌 Родственные слова: reluctant (прилагательное — неохотный, не желающий) и reluctance (существительное — нежелание, сопротивление). «👍» — если было полезно Английский в картинках Мы в Max - подписаться