🗣️ Small Talk по-немецки — искусство лёгкого общения Умение завести непринуждённый разговор — это важный навык. Главное правило: не бойтесь говорить о простом! Погода, выходные, путешествия, настроение — отличные темы. Вот несколько полезных выражений, которые помогут вам звучать естественно: 😉 Wie war dein Wochenende? — Как прошли твои выходные? 🥵 Das Wetter ist heute echt schön, oder? — Сегодня погода правда хорошая, правда ведь? 😳 Ich habe dich lange nicht gesehen! — Давно тебя не видел(а...
Немецкий|Опыт из Гете Института и не только
Канал для тех, кто: - планирует учебу или работу с немецким - готовится к Goethe Zertifikat от А1 до С2 и к TestDaF - учит немецкий Команда @GDS_Deutsch_Team по вопросам учебы к Ольге https://wa.me/+79859088477 или @Goetheacademy
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
20 из 20Что такое Satzklammer? Рамочная конструкция и все о порядке слов 🥶Satzklammer — это «грамматическая рамка» из двух частей сказуемого. 😍Первая часть глагола/вспомогательный глагол ставится в начале предложения. 😍Основная часть действия (инфинитив или причастие) обычно в конце. 😍Всё остальное (дополнения, обстоятельства) помещается внутри рамки. 🙃Ich möchte heute mit dir ins Kino gehen. Я хочу пойти с тобой сегодня в кино.🙃 «möchte» — вторая позиция «gehen» — в конце → Вся остальная информац...
Schmusen — одно слово, а сколько оттенков любви 📌 В немецком языке schmusen — это прежде всего про уют и близость. В Германии чаще скажут kuscheln — обниматься, прижиматься, нежиться вместе с партнёром, ребёнком или даже с котом 🐾 📌А вот в Австрии оттенок немного другой. Там ближе по смыслу будет knutschen — целоваться, причём обычно страстно. Получается, что schmusen будет синонимом слов: 🇩🇪 kuscheln в Германии — это про тёплые объятия и нежность 🇦🇹 knutschen в Австрии — это уже про поце...
Все о слове „Name“ Сегодня разберёмся с разными видами Name 😍Name – имя, фамилия, в общем «имя» чего-либо или кого-либо. 😇Vorname – личное имя, то есть имя, которое тебе дали при рождении. 😁 Mein Vorname ist Anna. – Мое имя Анна. 😂 Nachname / Familienname – фамилия 😢 Mein Nachname ist Müller. – Моя фамилия Мюллер. 🙃Mädchenname – девичья фамилия (фамилия до замужества). 😇 Ihr Mädchenname war Schmidt. – Её девичья фамилия была Шмидт. 😭Vatersname – отчество или имя отца (в немецком языке вс...
ADUSO — как запомнить, где прямой порядок слов! Многие привыкли считать, что в немецком языке порядок слов всегда сложный и что глагол обязательно уходит в конец придаточного предложения. Однако нередко забывают, что после некоторых союзов сохраняется прямой порядок слов, как в простом предложении. В немецком есть небольшая, но коварная группа союзов: 😀🫡😓😓🤗 A — aber (но) D — denn (потому что) U — und (и) S — sondern (а, а не) O — oder (или) ❗️После этих союзов прямой порядок слов: Сначала п...
Infinitiv zu или um … zu? Одна из самых частых ошибок в немецком — путаница между этими конструкциями. 📌 Infinitiv mit zu — просто соединяет два глагола. Он НЕ отвечает на вопрос «зачем?», а лишь грамматически связывает действия. 😁 Ich habe keine Zeit, Sport zu treiben. — У меня нет времени заниматься спортом. 📌 um … zu — всегда про цель. Отвечает на вопрос «зачем? с какой целью?» 😢 Ich gehe ins Fitnessstudio, um fit zu bleiben. — Я иду в спортзал, чтобы оставаться в форме. Здесь действие со...
Ein Paar vs ein paar Эти выражения звучат одинаково, но пишутся по-разному и значат совсем не одно и то же. 😇 Ein Paar (с большой буквы!) — существительное. Означает пара, то есть два предмета или человека, образующих единое целое. 📌 Всегда имеет артикль и склоняется как существительное среднего рода. 😁 Ich habe ein Paar Schuhe gekauft. (Я купил пару обуви — два ботинка) 😁 Sie sind ein Paar. (Они пара, т.е. в отношениях) 😂ein paar (с маленькой буквы) — неопределённое числительное. Означает ...
Три глагола — три смысла: не путаем verwenden, verbringen и verschwenden Сегодня разберём три похожих на первый взгляд глагола, которые на самом деле очень разные: verwenden, verbringen, verschwenden. 📌 verwenden – «использовать», «применять» речь идёт о том, что что-то применяется по назначению или для определённой цели. подходит как для материальных объектов, так и для абстрактных вещей (время, средства, методы). 😁 Material (материал) → Dieses Material kann man für den Bau verwenden. 😁 Geld...