13.2Kпросмотров
4 февраля 2024 г.
Score: 14.5K
О неправоте в экстренных ситуациях В фильме “Трасса 60” был интересный эпизод про мистера Коди, который не терпел лжи. К нему подошел мужик с плакатом “Will work for food”, и тогда мистер Коди предложил ему помыть машину взамен на яблоко. Мужик отказался, тогда мистер Коди внезапно достал динамит и сказал, что ни от кого не потерпит лжи в письменной форме, и мужик вынужден был все-таки помыть машину. Вот этот эпизод, если не видели: https://www.youtube.com/watch?v=SSRVsS7Nqng В 11 классе, когда я это смотрел в первый раз, я был в восторге от этой сцены и от этого мистера Коди. Ну правильно, так его, этого мужика! Нехер давать обещания, которые не собираешься выполнять! (Как раз тогда я еще теорию экстренных обстоятельств разрабатывал — ну, о том, что надо всегда уточнять “если не случится чего-нибудь экстренного” во время своих обещаний. Очень в тему было.) Но потом прошло несколько лет учебы на Физтехе, я упоролся посильнее (или наоборот, стал поадекватнее — с какой стороны посмотреть), и восторг сменился разочарованием. В самом деле: что формально означает фраза “Will work for food”? Наверное, я бы расшифровал ее так: “Существует такой момент времени t, больший текущего, а также существует такая работа w и такая еда f, что в момент времени t я выполняю работу w в обмен на еду f”. Это утверждение о существовании, а не о всеобщности, понимаете? Однако почему-то мистер Коди придал этой фразе гораздо более сильную интерпретацию, заменив кванторы “существует” на “для любого”. В частности, он решил, что можно выбрать в качестве t момент времени через минуту от текущего, в качестве f — яблоко и в качестве w — мытьё машины. Там еще этот мистер Коди так тупо обосновывает свою претензию: it doesnt’say ‘might work for food’, it doesn’t say ‘restricted menus’, it says ‘will work for food’! This is food, this is work, what’s the problem? Чеееел, ты только что подставил произвольные константы вместо переменных в утверждение о существовании и спрашиваешь, what’s the problem? А ничего, что в утверждении как раз не было уточнено, какую именно работу и за какую еду я готов делать, то есть могла иметься в виду какая-то другая? И вот дальше возникает вопрос, а как быть на месте того мужика. Мужик, конечно, тоже облажался, он начал агрессивно качать права, вместо того чтоб прочитать мистеру Коди лекцию по математической логике. И как будто бы мужик и сам в глубине души признавал свою неправоту, ну или просто был глуповат, чтобы растолковать мистеру, что у него с мистером Коди просто-напросто разные интерпретации. Но что, если бы мистер Коди оказался тупее мужика? Ну вот начал бы мужик ему затирать про кванторы и про разные возможности формализации языка, а мистер Коди все равно достает свой динамит, говорит "You, wash the damn car” и включает таймер? А ведь я и сам когда-то думал, что мистер Коди прав. Вся эта поучительная история, конечно, заставляет в очередной раз задуматься: даже в простейших фразах типа “will work for food” может быть всё не так однозначно, но на осознание другой интерпретации может уйти несколько лет. А что уж говорить про более сложные взаимоотношения… Ну да, видимо, не стоит сразу доставать динамит, даже если вам кажется, что оппонент ну совершенно, абсолютно неправ. А вдруг он не неправ, просто находится на другом уровне абстракции….