3.8Kпросмотров
12 июня 2025 г.
questionScore: 4.2K
Почему мы перестаём говорить “Сагъол”? И что теряем, когда забываем свои слова? Я думаю вы замечали, как люди заменяют простые, тёплые родные слова на звучные, модные, чужие? Вместо “Сагъол” — “ДжазакаЛлаху хайран” Вместо “Аллах разы олсун” — “БаракаЛлаху фик” Вместо «Байрамынъыз хайырлы олсун!” — «Ид Мубарак» Возможно мои слова звучат как претензия ворчливой консервативной бабки) Но я человек практичный и про суть. Я вот что думаю: Говорить эти слова на арабском не сунна, а мубах (это я как теолог говорю) и есть обычный простой разговор с Создателем, где мы вольны выбирать как к нему обращаться. Можно даже молча)) Психология молитвы - это где любое действие не только про веру, но и про язык души. И про то, как легко мы отказываемся от слов, через которые наши предки веками выражали благодарность, любовь, молитву и уважение. Родной язык — это не просто средство общения. Это — хранилище культуры, памяти, чувств. Когда мы говорим “Сагъол”, в этом слове — нежность матери, голос дедушки, запах кофе в доме, история рода. Это не просто “спасибо” — это мост между поколениями. Почему это важно? (Психологический взгляд) Родные слова формируют идентичность Язык — это то, как мы осознаём себя. Переход на чужой язык без внутреннего смысла — это как носить чужую одежду: красиво, но не по тебе. Родные молитвы несут эмоциональную глубину На родном языке молитва проживается всем телом. Она роднее, она ближе. Она впитывается, а не просто произносится. Подражание и замещение могут вести к психологическому разрыву Когда язык предков становится «неактуальным», душа теряет опору. Мы обрываем не только культурную, но и внутреннюю связь с собой. Мы не против арабского. Он велик и благословен. Я говорю на нём, и обучаю детей. Важно чтобы арабский, английский, все остальные, не вытесняет родной, а дополняет его. — так, чтобы язык веры и язык сердца могли звучать вместе. Пусть в их молитвах будет Всевышний— и бабушкина интонация. В моем основном Канале Тг мы начали флешмоб, где собираем старые и забытые дуалар. Оставляйте в комментариях то что помните от предков. Кажется мы хотим сделать брошюру собрав их всех в единое место чтобы передать дальше. Можно здесь тоже оставлять. 1. Дуа 2. Язык на котором читается 3. Город, регион в котором раньше так читали.
3.8K
просмотров
2300
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @tamirlar_qirim

Все посты канала →
Почему мы перестаём говорить “Сагъол”? И что теряем, когда з — @tamirlar_qirim | PostSniper