Ш
Штука Знаков
@shtukaznakov286 подп.
345просмотров
30 августа 2025 г.
📷 ФотоScore: 380
Когда-то я работал с ирландцами, от которых нахватался сленга и шуток. Из-за этого в агентстве было принято считать, что я умею по-английски. Да я и сам в это поверил, пока не настал момент истины. Мы делали брендинг международного проекта. В день Х наметили презентацию лого биг боссам. Конечно, на английском. Клиент предложил переводчика, а я такой — э, зачем нам толмач? Нам толмач не нужен. И вот стою на сцене в зале, заполненном начальством всех цветов кожи. Вижу переводчика рядом с гендиректором и свою команду на галерке. Я поплыл на третьей минуте. — Башня имеет большой рост… — Прозрачности наносятся полупрозрачно… — Круги для опускания геликоптеров… если вы знаете, что я имею в виду. Они, похоже, не знали. Зал напряженно слушал. Руку поднял переводчик. — У нас в отрасли сложная терминология. Позволите мне подключиться? Уши горели. Кто-то из иностранцев показал большой палец. С тех пор, если предлагают переводчика, не отказываюсь. #отсебятина
345
просмотров
971
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @shtukaznakov

Все посты канала →
Когда-то я работал с ирландцами, от которых нахватался сленг — @shtukaznakov | PostSniper