3.6Kпросмотров
89.7%от подписчиков
5 ноября 2025 г.
Score: 4.0K
🥨 КРОШКИ КРОШКАМ РОЗНЬ Крошить и крошиться можно, как ни странно, по-разному. По крайней мере в немецком. 🍞krümeln — крошить(ся), роняя мелкие крошки
🍞vollkrümeln — засыпать крошками что-то Глаголы чаще всего используются, когда речь идет о еде. Они обозначают мелкие крошки, которые падают без нашего на то намерения. ▪️Bitte nicht auf den Boden krümeln! — Пожалуйста, не крошите на пол!
▪️Entschuldigung, ich habe aus Versehen auf den Tisch gekrümelt. Ich wische das schnell weg. — Прошу прощения, я случайно накрошил(а) на стол. Я сейчас всё вытру.
▪️Das Brötchen krümelt total. — Булочка ужасно крошится.
▪️Das Kind hat den ganzen Tisch vollgekrümelt. — Ребенок весь стол засыпал крошками. 🍞bröseln — рассыпать(ся), крошить(ся) на достаточно крупные кусочки Эти глаголы описывают чаще не мелкие крошки, а более крупные куски. Могут использоваться также, когда мы что-то специально крошим на куски. ▪️Der Zwieback bröselt schon beim Anfassen in der Hand. — Сухарь крошится / разваливается прямо в руках, стоит только его тронуть.
▪️Ich brösele den Feta über den Salat. — Я крошу фету на салат. 🍞bröckeln — разваливаться, рассыпаться (часто о чем-то старом, пришедшем в негодность) Можно использовать как в прямом, так и в переносном значении. ▪️Der alte Putz an der Hauswand bröckelt schon. — Старая штукатурка на стене дома уже осыпается.
▪️Das Regime im Land bröckelt. — Режим в стране трещит по швам / рушится / разваливается.