226просмотров
54.9%от подписчиков
5 января 2026 г.
📷 ФотоScore: 249
🥂 Вопрос с застолья, про этимологию фразы in vino veritas. Для начала про родственников в языках. Как эта фразу звучит на немецком: Was der Nüchterne denkt, sagt der Betrunkene (что трезвый думает, то пьяный говорит), на русском: Что у трезвого на уме, у пьяного на языке. На французском: Ce que l’homme cache, le vin le révèle (что человек скрывает, вино раскрывает). Далее чуть интереснее. Китай: 酒后吐真言 (jiǔ hòu tǔ zhēn yán, после вина извергаются истинные слова. Япония: 酒は本心を映す鏡 (Сакэ — зеркало истинного сердца), Индия, прямого аналога нет, но есть изречения, приписываемые «Нити-шастрам»: «В гневе, в вине и в страсти человек говорит истину». Удивительно, как вино и истина соседствуют вместе, подчеркивая не рациональность истины. Теперь про этимологию. In vino veritas — латинская фраза. Самая ранняя версия происхождения — это Древняя Греция, приписываемым поэту Алкею (VI век до н. э.): οἶνος καὶ ἀλήθεια — «вино и истина». Римляне развили мысль и закрепили в латинской формуле in vino veritas. Как подсказывает ИИ (не проверяли) фраза встречается у Плиния Старшего и Тацита. Данный пост не про употребление алкоголя и носит исключительно просветительский характер. 🍾 Всех с наступившим Новым годом, на фото елка из 1500 бутылок Moët & Chandon в Кейптауне.