Y
Yes I do
@not_normal_english11.5K подп.
14просмотров
0.1%от подписчиков
27 марта 2026 г.
🎬 ВидеоScore: 15
🤩 Корректность перевода часто приносится в жертву приличиям, как мы уже не раз говорили. А иногда просто #переводчикустал ну или #таксебепереводчик 🤩Вот ещё один прекрасный пример из сериала «Убивая Еву». 🤩Диалог Евы и ее подруги: - Oh, lord. that’s Carolyn Martens. - Who? - Russia MI6 Desk. I’d nail a cousin to work with that woman. Stone-cold bad ass. - I’ll put in a good word. 🤩Фишка заключается в том, что to nail someone - это не только «пригвоздить, ударить кого-то», это ещё и «to have sex with someone»; а cousin может быть не только двоюродная сестра, но и брат. 🤩Какой перевод бы вы предпочли? #убиваяеву #killingeve #переводчиканамыло #переводчиквтумане #переводчиктакойпереводчик #Lostintranslation #Перевестинепереводимое #английскийпосериалам #английскийпофильмам
14
просмотров
790
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @not_normal_english

Все посты канала →
🤩 Корректность перевода часто приносится в жертву приличиям — @not_normal_english | PostSniper