2.5Kпросмотров
53.5%от подписчиков
20 марта 2026 г.
Score: 2.8K
❗Закон о защите русского языка уже в силе: Роспотребнадзор выпустил первые разъяснения Ранее мы подробно разбирали требования к использованию русского языка в информации для потребителей. Наш пост вызвал много откликов. Недавно Роспотребнадзор выпустил первые рекомендации по применению новых правил (Руководство, утв. 02.03.2026). 🔍 Давайте посмотрим, что подтвердилось и что нового мы узнали: 1️⃣ Сайты тоже нужно переводить 🌐 Роспотребнадзор отнес сайты к «общедоступным местам» в контексте публичного ознакомления потребителей. Это значит, что все требования о дублировании иностранной информации на русском языке в полной мере распространяются и на сайты в Интернете. 2️⃣ Правила перевода и оформления ✒️ Важные моменты: 📍При адаптации иностранного текста нужно руководствоваться переводом, а не транслитерацией. Вывеску «Beauty Studio» следует переводить как «Студия красоты», а не «Бьюти Студия». 📍Текст на русском языке должен быть расположен на первом месте, быть не меньше и не бледнее иностранного. 📍Использовать заимствованные слова можно, если они включены в Словарь иностранных слов (Распоряжение Правительства РФ от 30.04.2025 года № 1102-р). 3️⃣ Разграничение сфер 🎯 Новые правила не изменяют требования к информации, которая должна доводиться до потребителей в силу ст. 8, 9 и 10 Закона РФ от 07.02.1992 № 2300-1 «О защите прав потребителей» (об изготовителе, свойствах товара, сроке годности и пр.) – в отношении нее правила о русском языке действовали и раньше. 4️⃣ Товарные знаки и фирменные наименования 🏪 📍Товарные знаки на иностранном языке могут использовать в своих вывесках и правообладатели, и законные пользователи (например, франчайзи). 📍Фирменное наименование на иностранном языке может использовать только сама организация-владелец. ✅ Что делать теперь? Ситуация становится яснее. Если вы еще не успели привести свои информационные материалы в соответствие, сейчас – самое время провести их адаптацию с учетом рекомендаций. Особое внимание следует уделить корректному переводу и оформлению текста. 📜 Не закон, но ориентир Отметим: руководство Роспотребнадзора – это не нормативный правовой акт, а рекомендации. Однако в отсутствие судебной практики оно становится основным ориентиром при проверке соблюдения новых требований. #IPTech