Л
Лангуаге
@melanguage664 подп.
870просмотров
15 декабря 2025 г.
Score: 957
Есть в разных языках существительные, которые всегда стоят либо во множественном, либо в единственном числе, но при этом они не совпадают в этой категории с русскими. Например, слово money всегда в единственном числе, а в русском это наоборот всегда множественное и мы, когда это узнаем, такие: чёёёёё, всмысле, это ж деньги, как это. что. где. Но всегда ли мы сами имея в виду деньги обозначаем их множественным числом? А как же бабло? Это же оно. Деньги приносят счастье, а бабло побеждает зло. То же касается испанского/итальянского слова la gente, которое означает “люди”. Изучающим эти языки данный элемент печально известен тем, что не просто стоит только в единственном числе, но и тем, что он женского рода. Если мы, как и сердобольные депутаты нашей страны, подумаем о народе, окажется, что мы также можем использовать слово в единственном числе, а в виду иметь большое количество человеков. Такие синонимы можно натянуть на глобус подобрать ко многим подобным словам. Я вот тут вам ещё немного накопала. Вотъ: Hair - шевелюра Clothes - шмотки Stuff - хрень Короче. К часам придумать я так ничего и не смогла, это честно, это признаю. Но может у кого из вас какие идейки появятся.
870
просмотров
1198
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @melanguage

Все посты канала →
Есть в разных языках существительные, которые всегда стоят л — @melanguage | PostSniper