M
manyscripts
@manyscripts215 подп.
142просмотров
66.0%от подписчиков
22 декабря 2025 г.
📷 ФотоScore: 156
Два жителя сицилийских Сиракуз, гончары Лампон и Гелон, решают поставить в каменоломнях трагедию Еврипида, набрав актеров из числа пленных афинян. С одной стороны, настоящий афинский театр в Сиракузах! С другой стороны, чистое безумие: сиракузяне могут любить афинскую культуру, но афинян они ненавидят. ➡️Так начинается роман ирландца Фердиа Леннона «Славные подвиги». Завязка вполне соответствует историческим фактам: действительно, одним из трагических событий Пелопонесской войны (войны Спарты с Афинами) была осада Сиракуз. Этот город, дружественный Спарте, представлял большой интерес для афинян, желавших упрочить влияние в центральном Средиземноморье. Однако кампания обернулась страшным поражением для Афин: их флот был уничтожен, а тысячи афинян уведены в плен. Фукидид пишет: Первое время сиракузяне обращались с пленниками в каменоломнях жестоко. Множество их содержалось в глубоком и тесном помещении. Сначала они страдали днем от палящих лучей солнца и от духоты (так как у них не было крыши над головой), тогда как наступившие осенние ночи были холодными, и резкие перемены температуры вызывали опасные болезни… Кроме того, пленники страдали от голода и жажды. В течение 8 месяцев им ежедневно выдавали лишь по 1 котиле воды и по 2 котилы хлеба. В общем, сплошные страдания, лишения, болезни. Но посреди этого мрака родилась красивая легенда: говорили, что сиракузяне отпускали из плена тех, кто мог наизусть воспроизвести строчки из трагедий Еврипида. Плутарх: …А неко­то­рых спас Эври­пид. Дело в том, что сици­лий­цы, веро­ят­но, боль­ше всех гре­ков, живу­щих за пре­де­ла­ми Атти­ки, чти­ли талант Эври­пида. Когда при­ез­жаю­щие достав­ля­ли им неболь­шие отрыв­ки из его про­из­веде­ний, сици­лий­цы с наслаж­де­ни­ем вытвер­жи­ва­ли их наизусть и повто­ря­ли друг дру­гу. Гово­рят, что в ту пору мно­гие из бла­го­по­луч­но воз­вра­тивших­ся домой горя­чо при­вет­ст­во­ва­ли Эври­пида и рас­ска­зы­ва­ли ему, как они полу­ча­ли сво­бо­ду, обу­чив хозя­и­на тому, что оста­лось в памя­ти из его сти­хов, или как, блуж­дая после бит­вы, зара­ба­ты­ва­ли себе пищу и воду пени­ем песен из его тра­гедий. Фердиа Леннон берет этот сюжет за основу, добавляет ярких и забавных героев и воссоздает на бумаге атмосферу Древней Греции. Только вот вместо патетичных монологов в гомеровском стиле Фердиа пишет диалоги «маленьких» людей, ораторские навыки которых скорее соответствуют современному подростку, чем древнегреческому герою. «Кто здесь? — спрашивает надтреснутый голос. — Я, — говорю я, стараясь, чтобы голос не выдал волнения. — А «ты» — это кто, бля? — Купец. Я приходил чуть раньше…» От первых матерных словечек я подпрыгивала, но потом, если честно, я настолько прочувствовала настроение, что даже перестала их замечать. Все эти «нахер» и «пиздец» прекрасно зарифмованы с шутками про стул Гомера («хлипкой хреновине, на которой, по слухам, слепой певец как-то раз посидел, навещая Сиракузы») или байкой про экскурсию к месту казни афинянина Никия («Экскурсовод распинается о том, как Никий молил о пощаде. Что брехня. Я там был…Никий был не в лучшей форме, но он ни о чем не молил»). В целом, «Славные подвиги» — это не древнегреческий ретеллинг, а фантазия на тему «Что бы было, если бы мы сейчас жили в древнегреческих декорациях». И благодаря этому приему книга получилась ужасно смешной. Нежная любовь, дерзкие мечтания юности, дружба и предательства – все это можно найти в «Славных подвигах». Это книга, к которой не нужно готовиться; вам необязательно знать что-то об античности, чтобы проникнуться страстью Гелона к Еврипиду; вам не надо разбираться в тонкостях противостояния Спарты и Афин, чтобы понять душевные терзания сиракузян, пришедших на афинский спектакль. Легкий, смешной и при этом интересный роман, не похожий ни на один ретеллинг, который я до этого читала. #отзывы #славныеподвиги
142
просмотров
3843
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @manyscripts

Все посты канала →