230просмотров
8.1%от подписчиков
28 марта 2026 г.
Score: 253
Уроки английского Когда мне нравятся какие-то песни, сразу стараюсь запоминать ее слова и переводить, если это требуется. Мой краш Гарри Стайлс написал песню Coming Up Roses из нового альбом один, без соавторов — и в каждой строчке такой живой язык, что хочется использовать многие слова и выражения в своей речи. Coming up roses — лав-сонг о романтике, которая не длится вечно. Песня передаёт неуверенность в новых отношениях и страх их потерять — и в итоге приходит к решению жить настоящим моментом, не думая о будущем. Вот пять выражений, которые мне понравились из этого трека. Coming up roses «Всё складывается как нельзя лучше» — идиома, когда жизнь идёт в гору. Но у Гарри за этим ощущением прячется страх: а вдруг мы оба правы, но просто не совпадаем? “And everything seems to be coming up roses / But I’m scared if we’re both right / Does that mean we’re not aligned?” Talk your ear off «Говорить без умолку» — засыпать человека словами. Он обещает болтать всю ночь, убеждая что всё хорошо — даже если слова путаются. “And I’ll talk your ear off about why it’s safe” Fall flat on my face «Упасть лицом вниз» — облажаться. Но здесь он падает прямо в правду. Честность выходит неловко, криво — но всё равно выходит. “As I fumble my words and fall flat on my face through the truth” Hangover chasing «Гоняться за похмельем» — не давать ночи закончиться, задержаться в моменте любой ценой. “Just for tonight, let’s go hangover chasing” Flirt with the bad ones Flirt with — «заигрывать с», «играть с огнём». Рискованное притягивает — но они всё равно выбирают друг друга. “Where we flirt with the bad ones and skip all the rest” Но вообще советую весь альбом, 42 минуты чистого удовольствия.
230
просмотров
1722
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @katyacoop

Все посты канала →
Уроки английского Когда мне нравятся какие-то песни, сразу с — @katyacoop | PostSniper