294просмотров
17.1%от подписчиков
28 февраля 2026 г.
question📷 ФотоScore: 323
Иностранные слова под запретом? Представьте утро 1 марта 2026 года. Вы идете по знакомой улице и вдруг ловите себя на ощущении, что явно попали в альтернативную реальность. One Price Coffee превратился в «Кофе по одной цене». Barber Point внезапно стал «Парикмахерской точкой». А все Nail Studio – «Ногтевыми студиями». Что это: ребрендинг, чья-то креативная идея? Нет, это закон. С 1 марта 2026 года вводятся новые требования к информации для потребителей. И они касаются языка. Вся информация для публичного ознакомления потребителей должна быть на русском языке. Иностранные слова использовать можно, но при соблюдении ряда условий. Так, русский текст и иностранный текст должен быть: 🖤идентичным по содержанию, 🖤равнозначным по размещению, 🖤равнозначным по техническому оформлению. Это означает: – одинаковый цвет, тип и размер шрифта; – одинаковая разборчивость текста; – звуковая информация должна быть идентична по содержанию, звучанию и способам передачи. Русский язык, как государственный язык РФ, в тексте должен стоять на первом месте и иметь приоритет. Русский вариант может быть крупнее, но не может быть меньше иностранного. Где именно это нужно учитывать Менять придется практически везде: — вывески и указатели, — баннеры и информационные таблички, — упаковку и этикетки, — сайты, маркетплейсы и онлайн-магазины. Сейчас требование об обязательности русского языка распространяется только на информацию о продавце (исполнителе) и самом товаре (работе, услуге). С 1 марта 2026 года это будет любая информация, которая публично доводится до потребителей, в том числе, о любых маркетинговых мероприятиях. Нельзя будет просто так писать слова: sale, attention, shop, welcome. Им должны соответствовать русские аналоги: распродажа, внимание, магазин, добро пожаловать. Что можно не переводить 1️⃣ Зарегистрированные товарные знаки / знаки обслуживания — бренды (Wildberries, Ozon, Beeline и др.); 2️⃣ Фирменные наименования, зарегистрированные в ЕГРЮЛ. Использование англицизмов Англицизмы – слова, заимствованные из английского языка, созвучные с английскими словами, но написанные на русском языке: воркшоп, кешбэк, лайфхак, донат, блог, нетворкинг и др. Если они есть в Словаре иностранных слов – они относятся к русскому языку и используются свободно. Если в словаре этих слов нет, необходимо дополнительное пояснение (в скобках, под знаком , в виде сноски и т.п.): 24 марта в 12:00 проведем воркшоп по набору подписчиков. * интерактивное обучающее мероприятие Что сделать уже сейчас: — полный аудит контента; — чистка сайта, блогов, каналов; — замена вывесок; — корректировка договоров. Вы уже готовы к запрету иностранных слов? ➖ 🔗Канал в Тelegram | в МАХ
294
просмотров
2709
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @kategori71

Все посты канала →
Иностранные слова под запретом? Представьте утро 1 марта 202 — @kategori71 | PostSniper