114просмотров
31.1%от подписчиков
3 декабря 2025 г.
📷 ФотоScore: 125
Allegro ma non troppo! 🎼 Как известно, в музыке это означает «быстро, но не слишком». А вот в итальянском языке allegro – это изначально «веселый, радостный» (поэтому термин задает не только скорость, но и определенный характер музыки). 🔚 Но что, если нам надо превратить «веселого» в «веселье», прилагательное в существительное? Правильно, нам понадобится суффикс: в «веселье» это -j-, в итальянском allegria это -ia. 🤩 Аналоги слова allegro есть и в других языках, произошедших от латыни. Например, в окситанском «веселый» – alegre. А «веселье»? И вот тут становится по-настоящему весело. Потому что в языке трубадуров зафиксировано не одно такое существительное. И даже не два! А сколько же? 1️⃣alegr-adura 2️⃣alegr-ansa 3️⃣alegr-aso(n) 5️⃣alegr-atge 5️⃣alegr-etat 6️⃣alegr-eza 7️⃣alegr-ia 8️⃣alegr-ier 9️⃣alegr-or 🤔 Может быть, есть какая-то разница в значении? В том-то и дело, что нет! На основе корпуса трубадурских текстов можно сделать вывод, что все эти слова абсолютно взаимозаменимы. Как если бы в русском существовали «веселье», «веселость», «веселение», «весéлица», «веселота»… и были бы полными синонимами! ❓Вы спросите: зачем это языку? Разве нельзя обойтись одним словом? Да, это действительно избыточность, и обычно языки такое со временем устраняют, оставляя одну или две самые ходовые формы. Но средневековые романские языки еще не выработали единой литературной нормы, поэтому одна из их основных характеристик – вариативность, то есть наличие нескольких альтернативных вариантов для одного и того же. 📖 Причем проявляется эта вариативность на всех уровнях – орфография, фонетика, словообразование (как в нашем примере), морфология, синтаксис, лексика… Этот этап неизбежен, чтобы отфильтровать самые продуктивные для языка элементы и прийти к той самой единой норме. А еще, что греха таить, эта вариативность дает дополнительное пространство для маневров в стихосложении. 📢 Но даже при такой вариативности можно заметить, что одни суффиксы употребляются гораздо чаще, чем другие. И что некоторые из них даже становятся своего рода визитной карточкой языка и поэтической традиции на нем, что может привести к влиянию на словообразовательные модели совсем другого языка. Как суффиксы из языка трубадуров повлияли на черты итальянского языка (в том числе и того, на котором говорят в наши дни), мы разберем на моем онлайн-курсе истории итальянского языка. Новый поток стартует в январе, до 12 декабря можно забронировать место со скидкой. 🪧 А новый курс по языку и текстам трубадуров, скорее всего, будет весной - когда дни длинные и сладостно пение далеких птиц. 🐦 #история_слов #староокситанский @ensonlati