114просмотров
12.1%от подписчиков
20 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 125
Коллеги, приглашаю всех заинтересованных экспертов к, пожалуй, самому серьезному и важному профессиональному разговору ближайшего времени — к разбору ошибок русского перевода МСО и, что еще важнее, ошибок в самой конструкции IVS-2025. Речь идет не о редакционных мелочах, а о вещах, которые прямо влияют на идентификацию объекта оценки, на сопоставимость нематериальных активов, на выбор подхода и, в конечном счете, на итоговую стоимость. Даже на уровне перевода уже видны тревожные места — в частности, в пп. 20.04, 20.05 и ряде смежных формулировок, где логика стандарта передана неточно или смазана; однако основная проблема глубже: сам IVS-2025 местами не дает строгого ответа, что именно считать конкретным нематериальным активом, как такие активы классифицировать и по каким обязательным признакам их можно признавать «сходными». Если объяснить совсем просто, то стандарт сначала раскладывает объекты по не вполне понятным и местами пересекающимся “ящикам”, а потом требует точно сравнивать то, что изначально не было строго определено; отсюда и вырастают ошибки сопоставимости, спорность корректировок и расхождения в оценках. Предлагаю обсудить это предметно, спокойно и на высоком профессиональном уровне — с фокусом не только на критику, но и на выработку более точных решений.