295просмотров
75.3%от подписчиков
27 января 2026 г.
Score: 325
В последние недели глубоко ушла в китайскоязычную поэзию Сингапура. Тема была для меня совершенно периферийной, а поди ж ты, сколько там оказалось интересного даже при условии, что легко стихи на китайском даже сингапурских классиков не находятся. Но я всё-таки отыскала некоторое их количество и мне это многое дало. Прежде чем начать переводить, пересмотрела массу видео, перечитала некое количество статей, сейчас списалась с писательской ассоциацией Сингапура, чтобы получить разрешение на публикацию. Пожалуй, что радует –– это обозримость пространства, всё-таки Сингапур –– страна, у которой 4 государственных языка, и наибольшее количество текстов пишется именно на английском. Страна молодая, многие ещё живые и активные авторы родились ещё до её образования. У китайскоязычных поэтов свои темы, своя проблематика, свои задачи. Свой почерк. Может быть, это не зря. Обещаю поделиться тем, что у меня уже сделано. Но не прямо сейчас :)
295
просмотров
947
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @ichudnova_poetry

Все посты канала →
В последние недели глубоко ушла в китайскоязычную поэзию Син — @ichudnova_poetry | PostSniper