398просмотров
5 января 2026 г.
🎬 ВидеоScore: 438
🌟🌟🌟 изучения арабского языка - это лучшее понимание Корана 📚 В Коране вы часто можете встречать إِذْ и также إِذَا , но в чём же разница между ними ❓ ➖➖➖➖➖➖
перевод إِذْ — ( вот произошло) Используется для событий, которые уже произошли. Например : ﴿ وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ ﴾ Вот когда твой Господь сказал ангелам: «Я установлю на земле наместника». — речь о прошлом. ﴿وَإِذْ قَالَتِ الْمَلَائِكَةُ يَا مَرْيَمُ إِنَّ اللَّهَ اصْطَفَاكِ﴾ Вот когда сказали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах избрал тебя. ➖➖➖➖➖➖➖
А теперь перейдём к إِذَا إِذَا — когда / если (будущее) Чаще всего говорит о Судном Дне или о событиях, которые произойдут. ﴿ إِذَا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ﴾ «Когда земля содрогнётся…» ﴿ إِذَا السَّمَاءُ انْشَقّتْ ﴾
«Когда небо расколется…» Иногда означает: «если» (но это тоже частица будущего) ﴿ فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذ بِاللَّهِ ﴾ Когда ты читаешь (будешь читать) Коран, то ищи у Аллаха защиты от дьявола изгнанного, побиваемого. ➖➖➖➖
Итог إِذْ = прошлое
إِذَا = будущее / если ✏️ Запишитесь на бесплатный пробный урок и начните понимать язык Корана вместе с нами! ✉️ @markaz_Hikma
Подпишись на канал: @hikma_arabic_centre