1.4Kпросмотров
97.2%от подписчиков
21 февраля 2026 г.
Score: 1.5K
Марк Розин «Тибетская книга живых» Тот уникальный случай, когда утром читаешь книжку, а днем обедаешь с ее автором. В 2004-2008 годах Марк Розин был моим руководителем (наверное лучшим в моей профессиональной жизни). Но даже если бы не был, его книжку я все равно бы, скорее всего, купила и прочитала. Во-первых, мне у нее нравится название, во-вторых, обложка. А я примерно половину книг для чтения выбираю именно так — по названию и по обложке. «Тибетская книга живых» для Марка первый роман, но нельзя сказать, что литературный дебют. У него в анамнезе уже есть две художественные книги (мемуары и детская) и сколько-то про бизнес (я сбилась со счету), включая бестселлер «Восхождение по спирали». В каком-то смысле «Тибетская книга живых» тоже про восхождение и даже в каком-то смысле по спирали (не зря говорят, что каждый автор всю жизнь пишет одну книгу). Пересказывать сюжет бесполезно. В принципе в названии (простите за невольную тавтологию) названо самое главное: горы, книги, жизнь и смерть, а также поиски смысла одного и другого. В жанровом смысле получилась то ли утопию, то ли антиутопия, то ли притча, то ли ее ироническое переосмысление (канал Марка в Телеграме не без иронии называется «Притчи от Марка»). Все литературные референсы, которые мне приходят на ум, очень и очень лестные: Франзен (в первую очередь «Безгрешность»), Уэльбек (в первую очередь «Уничтожить»), а также Пелевин «на минималках». Про Франзена и Уэльбека я даже, воспользовавшись случаем, спросила, и Марк сказал, что ни того, ни другого не читал. Но мы-то знаем, что тексты разговаривают друг с другом. Помимо увлекательного сюжета и убаюкивающего бытописания (по ходу чтения очень захотелось в Тибет и еще больше в Израиль) лучшее, что, на мой вкус, есть в романе, — отсутствие назидательности (спасибо иронии) и впечатляющая авторская эрудиция. Это очень умный и странным образом очень скромный текст, что наверное неудивительно, если немножко знать автора. Когда мы с Марком обедали, я роман еще не дочитала. Он вежливо спросил, на каком моменте я остановилась. Я рассказала. И он вежливо промолчал, что дословно через две страницы в сюжете будет головокружительный твист, от которого я позже вслух сказала «ой» (нет, я сказала не это, но вы поняли). Книгу я дочитала вчера и теперь мучительно хочу с кем-нибудь обсудить. Потому что (слышишь, Марк) у меня остались «вопросики»! Так что, когда прочитаете, приходите, пожалуйста, сюда в комментарии, мне нужно с кем-то поговорить про концовку. И про то, кто такая Гайда. И про старика. И про Юдит. Есть неприятное ощущение, что мне не хватает той самой эрудиции. А, может быть, просто нужно уже сходить в Тибет. Читать? Стоит!
Язык оригинала (русский): без выкрутасов (в отзывах часто встречается эпитет «дневниковый»). Селфи мы не сделали, верьте на слово.