703просмотров
26.4%от подписчиков
16 февраля 2026 г.
question📷 ФотоScore: 773
🇩🇪 «Я не против!» или «Мне всё равно…» ?! В немецком есть два очень похожих разговорных выражения: 1️⃣ Von mir aus! 2️⃣ Meinetwegen! Оба могут означать: 👉 я не против 👉 делайте как хотите 👉 пойдём куда хочешь 👉 купи что хочешь Но разница - в настроении. ☺️ Von mir aus имеет нейтрально-положительный вайб. Просто дружелюбно не возражаем. — Wollen wir eine Pizza machen? — Ok, von mir aus! — Сделаем пиццу? — Ок, я не против. То есть "да, окей - меня это устраивает". 😏 Meinetwegen имеет субъективно более безразличный вайб, из серии «да какая мне разница…». — Linda will deinen Ex-Freund heiraten. — Sie kann heiraten, wen sie will. Meinetwegen. — Линда хочет выйти замуж за твоего бывшего. — Пусть выходит замуж за кого хочет. Какая мне разница. Кликай на ❤️ и узнай подробнее о слове meinetwegen в комментарии к этому посту. Запись на индивидуальные занятия и подготовку к экзаменам telc, Goethe, ÖSD, TestDaF, а также помощь с диалектами 🇩🇪🇦🇹🇨🇭 ➡️ @Mrs_Fein 💌👩🏻‍💻
703
просмотров
983
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @feinesdeutsch

Все посты канала →
🇩🇪 «Я не против!» или «Мне всё равно…» ?! В немецком есть — @feinesdeutsch | PostSniper