347просмотров
25.0%от подписчиков
28 марта 2026 г.
Score: 382
🐱 Стремительное напоминание: через 20 минут, в 18:00 СЕТ/UTC+1 начинаем встречу с поэтом, переводчиком экспериментальной и квир-литературы Иваном Соколовым в цикле «Как мы пишем?». Будем говорить: 💛о переводческой практике как искусстве письма 💛об экспериментах в области визуальной литературы 💛о способах работы с пространством страницы 💛и о том, какую роль сегодня играет композиция при создании больших поэтических форм. Также Иван поделится фрагментами из поэмы «И НОЧЬ ВЗЯЛА НОЧЬ И ОСВЕТИЛА НОЧЬ», которые были представлены на его выставке “The Pupils of Desire” (2025) в Сан-Франциско. 🌼ведущая встречи: Екатерина Захаркив 🌼длительность: 90 минут 🌼участие бесплатное (по предварительной регистрации) ✴️Зарегистрироваться можно здесь в нашей короткой гугл-форме и вам сразу же придет ссылка на зум встречи. 💛Иван Соколов — поэт, переводчик, филолог, критик. Стихи и переводы публиковались в журналах «Воздух», «Митин журнал», «Носорог», «Двоеточие» и др., на портале «Квиркультура в России». Переводил на русский поэзию Гертруды Стайн, дневники Дж. М. Хопкинса, а также авторов «языковой школы» — в частности, книгу Рона Силлимана “You”. Финалист премии Аркадия Драгомощенко (2016). Cоредактор издательства «MRP» и микромедиа «ГРЁЗА», где выпустил фестшрифт к столетию Пауля Целана. Автор пяти книг стихов.
347
просмотров
1322
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @experimental_writing

Все посты канала →
🐱 Стремительное напоминание: через 20 минут, в 18:00 СЕТ/UT — @experimental_writing | PostSniper