788просмотров
56.7%от подписчиков
29 марта 2026 г.
Score: 867
Орлы утешаются дальним свечением городов, маленькой желтой лампочкой, что горит у детской кровати. Молния, рубцующая горизонт луга, несется в отчаянном взгляде лис Публикуем стихотворение Сьюзен Стюарт «Четыре вопроса о снах животных» в переводе нашей преподавательницы и кураторки, Екатерины Захаркив: https://syg.ma/@experimentalwriting/syuzen-styuart-chetyre-voprosa-o-snah-zhivotnyh 🌹Сьюзан Стюарт – поэтесса, исследовательница, литературная критикесса. Она живет в США и является профессоркой литературы в Принстонском университете, а также редактирует принстонскую серию изданий современной поэзии. С 2005 по 2011 год занимала должность канцлера Академии американских поэтов. Обладательница стипендии Гуггенхайма и стипендии Фонда Макартура. Стюарт выпустила ряд поэтических сборников («Улей» (1987), «Лес» (1995), «Колумбарий» (2003) и др.), а также ряд книг о поэзии, искусстве, эстетике и философии письма, среди которых «Поэзия и судьба чувств» (2002) и «Поэтическая свобода: записная книжка о творчестве» (2011). * А пока вы читаете эти стихи, мы читаем ваши тексты и готовимся объявить результаты опен-колла «Сны о языке». Опубликуем их здесь и на нашем сайте уже 7 апреля!
788
просмотров
1193
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @experimental_writing

Все посты канала →
Орлы утешаются дальним свечением городов, маленькой желтой л — @experimental_writing | PostSniper