L
LUZ 🇪🇸 Español con Estrella Moretti
@estrella_moretti1.4K подп.
613просмотров
44.1%от подписчиков
23 февраля 2026 г.
question📷 ФотоScore: 674
❓ Как сказать по-испански «брюки полиняли» или «вывести пятно»? Конечно, можно отнести вещь в tintorería (химчистка). Вот, что сделала я, чтобы quitar/eliminar una mancha/desmanchar своими силами, хотя la mancha no sale (пятно не отстирывается), потому что mis pantalones blancos agarraron el color de otra prenda / se tiñeron / los pantalones me quedaron manchados por otras prendas. Я попробовала китайские салфетки toallitas quitamanchas (салфетки для выведения пятен), а могла бы во время стирки usar toallitas atrapa-color. А есть ещё какой-то secuestrador de color. Кто пробовал, как вам? 👕 Моё видео про похожие слова. 👕 Ролик про популярный пятновыводитель Vanish Marca blanca — это товар без «громкого бренда», обычно выпускаемый самим супермаркетом. ● Mercadona → Hacendado ● Carrefour → Carrefour ● Lidl → Milbona, etc. 🔹 Lavado (a mano / en frío) = Процесс стирки. 🔹 Colada = Это и процесс стирки, и партия белья. (hacer la colada — заниматься стиркой) При этом: 🔹 Estoy colado por ella. = Я по уши в неё влюблён. 🔹 Colarse en la fila. = Влезть без очереди. ● ¿Esto destiñe? (desteñirse) = это линяет? ● La ropa perdió el color = одежда потеряла цвет ● Eliminar manchas difíciles (избавиться от сложных пятен) ● Aspecto como nuevo (выглядит как новая) ● Mancharse = испачкаться ● Está incrustada la mancha = пятно въелось ● Ropa decolorada = выцветшая одежда ● Detergente quitamanchas = пятновыводитель ● Frotar = тереть ● Remojar = замачивать ● Cuidado del color = уход за цветом ● Estirarse la ropa = растянуть одежду ● Se me encogió la camiseta = у меня футболка села #estrellamoretti_espanol - на уроках у нас в том числе ежедневный испанский 🧭 Navegación | Навигация
613
просмотров
1717
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @estrella_moretti

Все посты канала →
❓ Как сказать по-испански «брюки полиняли» или «вывести пятн — @estrella_moretti | PostSniper