617просмотров
11.2%от подписчиков
21 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 679
Сегодняшний мем — короткая, но очень испанская игра слов 😁 Смысл и перевод:
⛰ На первой картинке подпись: Noruega 🇳🇴
Это просто Норвегия по-испански.
На второй картинке подпись уже: Sí ruega 🙏 Вся соль — в глаголе rogar, который означает “умолять”.
Спрягается он неправильно, образуя формы:
ruego
ruegas
ruega
rogamos
rogáis
ruegan Получается, что No ruega – можно перевести как “она не умоляет”. А вот Sí ruega буквально: «Да, всё же она умоляет» :)😄 Помимо этого, Sí ruega могло бы переводиться в императиве как «Да, умоляй» / «Ну давай, умоляй меня» :) Кстати, кто знает как правильно сказать “не умоляй” в отрицательном императиве?:)