Е
ерог зайцвé
@erogerog708 подп.
1.3Kпросмотров
24 января 2026 г.
Score: 1.4K
Холмы, отступая, белеют. Люди ли, звезды cмотрят с грустью: я их не стою. За поездом след дыхания. О, как тих бег лошади цвета ржави,  копыта, унылые бубенцы – всё утро утро чернело.  Не различить цветка. Мои кости покойны, вдали  поля растопили сердце.  Грозят пропустить меня к небесам, беззвездным и безотцовым, темной воде. На сайте несовременника появилась подборка стихотворений Сильвии Плат (1932–1963) «Холмы, отступая, белеют» в переводе Егора Зайцева.
1.3K
просмотров
485
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @erogerog

Все посты канала →
Холмы, отступая, белеют. Люди ли, звезды cмотрят с грустью: — @erogerog | PostSniper