Д
Дела судебные и не только 🎓
@elenasoldatova_kanal370 подп.
265просмотров
71.6%от подписчиков
5 марта 2026 г.
Score: 292
пояснений. Например, слова барбершоп, коворкинг, шопинг, кешбэк, лайфхак, трэвел, релакс отсутствуют в официальном (государственном) русском языке и вышеуказанном словаре. Значит теперь при использовании требуется пояснение (в скобках, под знаком , в виде сноски). Кешбэк — это частичный возврат денежных средств за покупку в рамках программы лояльности. Пояснение может идти в скобках, под знаком , в виде сноски и т.п. А вот слова фитнес, фитнес-клуб, фитнес-центр, лайтбокс, стретчинг, кофе, бизнес-ланч, бизнес-тур внесены в словарь и признаны частью современного русского языка, значит их можно использовать без ограничений. Таким образом, прежде чем в описании товара или услуги использовать слово англицизм, необходимо свериться со словарем!! Давайте разберем пример оформление вывески / названия сайта по новым правилам: «Dance studio Twerk» Здесь содержится сочетание английских слова. Если мы просто переведем всё на русский язык, то получим: «Школа танца Тверк». Это название тоже будет нарушать требование закона, так как содержит в себе англицизм «тверк», которого нет в утвержденном словаре иностранных слов. Возможные варианты изменения: 1. Заменить название полностью, оставить только русский текст: «Школа танца Трясогуска». 2. Дать сноску: 1) Школа танца «Тверк» танец, в движениях которого активно используется работа ягодиц и бёдер Шрифт под звездочкой англицизма может быть меньше, чем изначальный текст, так как англицизм не является словом на иностранном языке и формально требование закона о равнозначности текста на него не распространяется. При этом текст должен быть доступно читаем, иначе можно говорить о том, что клиент не имел возможности разобрать текст под сноской и информация не была доведена. 3. Полностью дублировать словосочетание: «Школа танца Трясогуска» / «Dance studio Twerk». Какой вариант выбрать – решать вам, но я когда готовила этот обзор пришла к выводу, что и из этой ситуации можно извлечь выгоду, отнесясь с заменой англицизмов на русские слова с юмором. Ну согласитесь же, что «Студия танцев Трясогуска» или «Школа танцев Двигай задом» привлекает внимание? Пишите в комментариях какие интересные замены англицизмов вам приходят в голову? Например вот моя подруга предложила «Lady dance» заменить на «Бабий пляс»!!!))) Заключение: использовать иностранные слова и англицизмы в статьях, которые не относятся к описанию товара – можно. То есть используя в это статье такие слова я не нарушаю закон, потому что данная статья является обзорной и ничего вам не продаёт. С уважением к вашим правам, судебный юрист и медиатор Елена Солдатова.
265
просмотров
2616
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @elenasoldatova_kanal

Все посты канала →
пояснений. Например, слова барбершоп, коворкинг, шопинг, кеш — @elenasoldatova_kanal | PostSniper