340просмотров
60.8%от подписчиков
16 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 374
Прекрасные, великолепные, неподражаемые 🤩 спикеры нашей медицинской встречи в ближайший вторник! Для регистрации напишите @plaiabot (нажмите /start в диалоге с ботом). Мария Поваляева — генеральный директор переводческого агентства «МедТранслэйт», специализация — медицинский перевод. Мария расскажет о медицинском переводе в реальной практике: сложные случаи и профессиональные решения. Анастасия Лазаренко — синхронный переводчик, английский и испанский языки. Член Ассоциации медицинских переводчиков. Расскажет о многообразии мероприятий для медицинского переводчика (интервью со светилами медицины, переговоры о сотрудничестве и многое другое). Екатерина Белова — Customer Success Manager Платформы перевода plaia.ru. Лингвист по образованию и IT-энтузиаст в душе с 19-летним опытом работы в 1С и Smartcat. Екатерина на практике знает, как языковые переводы превращают бизнес в лидера. Она расскажет о развитии медицинского перевода, его особенностях и доле в общем объеме контента. Виктория Волошина — синхронный переводчик, английский и испанский языки. Член Ассоциации медицинских переводчиков. Расскажет, какие сюрпризы могут поджидать переводчика с опытом в медицинской фарме, когда он впервые идет переводить фарму ветеринарную. Анастасия Барыкина — синхронный переводчик (16 лет), врач (8 лет) и президент Ассоциации медицинских переводчиков. Расскажет об Ассоциации медпереводчиков, о насущных проблемах и успехах. Екатерина Исаева — кандидат филологических наук, доцент ПГНИУ и НИТУ МИСИС. Расскажет о стандартизации терминологических глоссариев: ГОСТ vs переводческая практика. Регистрируйтесь, шерьте! 😃✨ 💊 Медицинский интенсив: экспертиза в цифровую эпоху ⏰ Когда: 17 марта, 11:00 МСК (уложимся в 60–90 минут)
🖥 Формат: онлайн ✍️ Регистрация: запустите бота @plaiabot (или напишите ему /start, если уже ранее общались с ним). 📲Платформа Перевода в MAX