859просмотров
55.7%от подписчиков
31 января 2026 г.
📷 ФотоScore: 945
وَفِي زِحَامِ النِّعَمِ
اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدَ حَتَّى تَرْضَى «Даже среди бесчисленного множества Твоих благ, о Аллах, хвала лишь Тебе — до тех пор, пока Ты не обретешь полное довольство». 💡Смысл фразы: 1. «В давке благ» (فِي زِحَامِ النِّعَمِ). Блага Аллаха настолько многочисленны, что они «теснятся» вокруг человека, как толпа людей. Мы часто не замечаем их, но они окружают нас со всех сторон: здоровье, безопасность, пропитание, сама жизнь.
2. «Пока Ты не будешь доволен» (حَتَّى تَرْضَى). Обычно мы благодарим «спасибо» и забываем. Здесь же благодарность (حَمْد) становится постоянным состоянием, целью которого является достижение довольства самого Дарителя. · زِحَام
[зиха:м]
Означает «давка, толкотня, столпотворение». Очень живое, бытовое слово, которое придает фразе невероятную образность. · نِعَم
[ни‘ам] – множественное число от نِعْمَة «благо, милость». Одно из ключевых понятий в исламе. · الْحَمْدَ [аль-хамд]
– здесь стоит в винительном падеже. Означает «хвалу, восхваление, благодарность». · حَتَّى [хатта] - предлог/союз, который здесь указывает на предел действия («до тех пор, пока»). · تَرْضَى
[тардъа]
– глагол в настояще-будущем времени от رَضِيَ (радыйа) – «быть довольным».