27просмотров
16.2%от подписчиков
24 марта 2026 г.
Score: 30
💎Союз dass в немецком языке переводится как «что». Он используется для соединения главного предложения с придаточным(дополнительным), когда мы хотим что-то сообщить, выразить мнение или чувство. 💎Вот основные правила, которые помогут тебе не ошибаться: ➡️1. Главное правило: Глагол — «в хвост»! Это самое важное в немецких придаточных предложениях. Как только появляется союз dass, изменяемая часть глагола (та, которая меняет окончание по лицам) улетает в самый конец предложения. 📌Обычное предложение: Du bist gesund. (Ты здоров.) С союзом dass: Ich weiß, dass du gesund bist. (Я знаю, что ты здоров.) ➡️ 2. Запятая обязательна Перед союзом dass всегда ставится запятая. Она отделяет главную мысль от пояснения. Es ist gut*, dass** du heute gekommen bist.* (Хорошо, что ты сегодня пришел.) ➡️ 3. Не путай dass и das Это «ловушка» даже для самих немцев. -das (с одной «s») — это артикль (среднего рода) или местоимение «это/то». Его можно заменить словами dieses (это) или welches (которое). -dass (с двумя «s») — это только союз «что». Его нельзя заменить артиклем. ➡️ 3, Когда использовать? Обычно dass стоит после глаголов речи, мысли и чувств: sagen (говорить) — Er sagt, dass... glauben (верить/думать) — Ich glaube, dass... hoffen (надеяться) — Wir hoffen, dass... wissen (знать) — Ich weiß, dass.. ➡️ Ich finde, dass Deutsch eine schöne Sprache ist. =Я считаю, что немецкий — красивый язык. ➡️Mein Bruder glaubt, dass es morgen regnet. = Мой брат думает, что завтра пойдет дождь. ➡️ Ich weiß, dass du deine Hausaufgaben уже gemacht hast. =Я знаю, что ты уже сделал домашку. ➡️Die Lehrerin sagt, dass wir morgen einen Test schreiben. (Учительница говорит, что завтра мы пишем тест. ➡️Ich freue mich, dass du Zeit hast.= Я рад, что у тебя есть время. Es ist schade, dass wir nicht ins Kino gehen.= Жаль, что мы не идем в кино. ➡️ Сложный случай: Глагол с отделяемой приставкой. В обычном предложении приставка уходит в конец, а в предложении с dass приставка «приклеивается» обратно к глаголу, и всё слово целиком стоит в конце. 📌Обычное: Der Film fängt um 20 Uhr an. = Фильм начинается в 20-00. 📌С dass: Ich weiß, dass der Film um 20 Uhr anfängt.= (Я знаю, что фильм начинается в 20:00.)
27
просмотров
2223
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @andreasdeutsch

Все посты канала →