C
Carnet d'une prof |Валерия
@actualfrench597 подп.
351просмотров
58.8%от подписчиков
17 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 386
Читаю книгу (готовлюсь к книжному клубу Алёны) и встретила там французское «молчание — знак согласия»: Qui ne dit mot consent Внимательные читатели задались вопросом, не забыла ли я pas 😄 А вот и нет! Сейчас будет очень краткая история французского. Французское отрицание состоит из двух частей: ne… pas / ne… rien / ne… personne и т. д. Ne — это и есть non из латинского языка. В других романских языках тоже используется эта отрицательная частица перед глаголом. А вот вторую часть добавляли просто для усиления отрицания. И это было не только слово pas, это зависело от самого глагола, например: il ne mange mie il ne boit goutte il ne marche pas В современном французском остались не все из этих слов (например, есть point, от un point de couture). Интересно, что в разговорном языке обязательной частицей осталась именно вторая, а вот ne можно опускать. В пословицах и поговорках ещё можно встретить vestiges предыдущих этапов развития языка. В комментариях оставлю ссылку на афиши в средневековом стиле, очень забавные)
351
просмотров
1031
символов
Да
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @actualfrench

Все посты канала →
Читаю книгу (готовлюсь к книжному клубу Алёны) и встретила т — @actualfrench | PostSniper