Английская художница Энни Овенден родилась в послевоенные годы и провела раннее детство в маленькой деревушке среди английских пейзажей. По ее словам, все свободное время они с друзьями проводили на открытом воздухе, лазая по деревьям, играя в садах, вырезая свои имена на коре огромного каштанового дерева у телефонной будки, где каждую субботу останавливался автобус. Впоследствии, любовь Энни к деревенским пейзажам отразилась на ее творчестве.
Мы прах и тень
Искусство?
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
14 из 14Путь сердца Слово смелость (courage) очень интересное. Оно восходит к латинскому cor, что обозначает сердце. Таким образом, быть смелым означает жить сердцем. Только слабые духом живут головой. Из страха они сооружают вокруг себя броню из логики. Они робко закрывают все окна и двери своими верованиями, концепциями, словами, теориями, и прячутся за этими дверями. Путь сердца, это путь смелости. Это жизнь в неуверенности, в любви, в доверии. Это значит идти в неизвестность. Оставить свое прошлое и...
Дорожное движение вечером на юго-западной прибрежной тропе
Весь бюджет Рассвета жатвы ушел на актерский состав, вместо костюмов и декораций пришлось использовать ошметки рейнджеров самураев, найденные в заброшенной подсобке студии Джетикс.
Краткое описание ощущений от прочтения "Нормальных людей" Салли Руни
Робин Гуд растит принцессу Мериду- кроссовер, который мы заслужили
The Secret History by Donna Tart
#рубрика_рандомный_факт Минутка лингвистического восхищения. В английском языке глаголы, описывающие удар, в основном градируются по силе удара (slap, hit, beat, blow) ну или, как в случае с punch и kick, по части тела, которой наносят удар. Похожая история во французском языке. Есть donner un coup, donner une baffe, battre. В русском же помимо прочего есть глаголы и словосочетания, которые указывают на место по которому будут бить: шлепнуть, дать пощечину, ну и бриллиант коллекции- дать подзаты...
Ничто так не помогает бороться с зимней хандрой, как орущая на всю кельтская джига и игра с перевоплощением в сварливого трактирщика