LLevsha Studio

Levsha Studio

@levsha_studio🎭 Косплей🇷🇺 Русский📅 март 2026 г.

Об играх, переводах и коммуникации. Наш сайт — https://levsha.eu Для связи по любым вопросам — @ana_kozhev

📊 Полная статистика📝 Все посты
1.7K
Подписчики
814,857
Ср. охват
48.8%
Вовлечённость
14
Постов
~0.1
В день

Графики

📊 Средний охват постов

📉 ERR % по дням

📋 Публикации по дням

📎 Типы контента

Лучшие публикации

14 из 14
Llevsha_studio
levsha_studio
13 авг., 17:19

В начале этого месяца наш биздев Паша с управляющим партнером Фёдором совершили деловое турне по Китаю! Преодолевая разницу в часовых поясах, мы выпытывали, как они там. Наконец-то они вернулись и все нам рассказали и показали: «Вот мы и дома после большого китайского приключения, важной частью которого был ChinaJoy 2025. Как и всегда Китай ставил перед нами челленджи, но на пути к цели нам не помеха ни тайфун, ни отмены рейсов, ни баги с билетами на выставку. Так что таким испытаниям мы все рав...

👁 1.4K📷 photo
Llevsha_studio
levsha_studio
19 сент., 15:54

Менеджером Henry Halfhead выступила Ника: «Эта игра — просто подарок для команды: и милейший дизайн, на который радостно слетаются лингвисты, и заботливый локгайд, и возможность потыкать демо. Ну а концепция? Полголовы, вселяющиеся в любой предмет на уровне, от вагонетки до кусков хлеба в тостере. Super Mario Odyssey на максималках. Кстати, про «-щиеся». Генри — очень активные Полголовы и всегда чем-то заняты. Поэтому особым и любимым челленджем для команды было гендерно-нейтрально передавать вс...

👁 1.2K
Llevsha_studio
levsha_studio
28 нояб., 16:07

Рассказываем про нашу работу над громким релизом конца ноября, который кто-то из вас наверняка уже успел оценить — RPG Of Ash and Steel от разработчика Fire & Frost, изданный tinyBuild. Для этого проекта мы записали около 300 часов русского звука при участии 84 актеров и взяли на себя часть работы с английским — наши актеры озвучили 16 NPC, а сессии на этом языке суммарно заняли 90 часов. Запись длилась чуть больше года, и все это время издатель и разработчик были на связи с командой «Левши», чт...

👁 1.1K
Llevsha_studio
levsha_studio
19 сент., 15:54

На этой неделе в релиз вышло сразу две игры, которые наша команда локализовала на русский! Сегодня стало доступным издание Ultimate EA SPORTS FC 26, а во вторник получил свои первые положительные отзывы проект Henry Halfhead от молодой студии Lululu Entertainment. За локализацию FC 26 на нашей стороне отвечал Данила, и это пятая подряд игра серии, переводом которой он руководит в «Левше». Через руки любого из наших менеджеров проходит столько проектов, что успеть хотя бы в треть из них поиграть ...

👁 1.0K
Llevsha_studio
levsha_studio
29 дек., 16:27

А что стоит за цифрами? Никита, переводчик: «Самая сложная задача года — перевод с английского, который явно был переводом с французского. Приходилось гадать, что хотел сказать сценарист в оригинале. Но мы справились!» Саша, PM: «Приятное открытие года: ИИ всё ещё не умеет хорошо переводить игры :) Зато здорово работает как ускоритель для мелких задач — проверка качества, стайлгайды. Помогает укладываться в жёсткие дедлайны». Нина, переводчица: «Моя самая творческая задача года — стихи про числа...

👁 913📷 photo
Llevsha_studio
levsha_studio
25 нояб., 16:22

На этих выходных вышел инди-экшн Retrace the Light. Команда «Левши» подарила проекту английскую озвучку, так что нам особенно приятно видеть положительные отзывы на игру. Наши актеры и режиссер с удовольствием погрузились в мир далекого будущего, где искусственный интеллект контролирует эмоциональное состояние людей с помощью своих агентов. Геймеров ждут бои, телепортации, головоломки и множественные концовки, которые зависят от решений, принятых в процессе. Увы, проект не был переведен на русск...

👁 796
Llevsha_studio
levsha_studio
28 янв., 15:38

Какие ответы на вчерашний вопрос правильные? - Колонки B и C — база: покажут, какому тексту необходим перевод и как был переведён текст, который нужно обновить. - Колонка E — контекст. - Колонка A с ключом/идентификатором строки пригодится, чтобы задать вопрос, и отделяет интерфейс от диалогов и описаний навыков. - Колонки F и G полезны: на основе статуса строки из колонки F менеджер по локализации определит, стоит ли заблокировать какие-то строки для редактирования. Лимит на длину строки из кол...

👁 770
Llevsha_studio
levsha_studio
27 янв., 15:39

Сегодня предлагаем вам немного поиграть в симулятор менеджера по локализации 😉 На скриншоте фрагмент выгрузки текстов из игры. Вы готовите файл для команды локализации и можете выбрать, какая информация будет полезна для переводчиков и редакторов, а какую от них лучше скрыть, чтобы не путать и не перегружать. Ответ и возможность его обсудить будут в завтрашнем посте. Выбирайте колонки, которые принесут пользу! 👇

👁 732📷 photo
Llevsha_studio
levsha_studio
13 февр., 17:10

Итак, варианты перевода для Tongue Twister: 🧟‍♀️ Обед отменяется — идея проста и этим хороша: нас хочет съесть зомби, а мы не даёмся. Только звучит слишком размыто: любое достижение за отражение атак зомби можно так назвать. 🧟‍♀️ Не будем тянуть время — игра на ассоциациях: языкастый монстр тянет нас, пытаясь поймать в ловушку (потянуть время), и выражение «тянуть за язык» где-то рядом. Но отсылка невнятная. 🧟‍♀️ Языколомка — короткий и запоминающийся вариант: «язык сломаешь». Да, он суховат,...

👁 705

Типы хуков

Нейтральный11 | 823 просм.
Вопрос2 | 842 просм.
Статистика1 | 667 просм.

Длина постов

Длинные (500-1000)7 | 891 просм.
Очень длинные (1000+)4 | 777 просм.
Средние (200-500)2 | 700 просм.

Влияние эмодзи

685
С эмодзи (3)
850
Без эмодзи (11)
-19.4% охвата

Типы контента

📷
3
photo
998 просм.
📝
11
text
765 просм.
Levsha Studio (@levsha_studio) — Telegram-канал | PostSniper