🎲 Тест «Романские языки на слух от @filologiaromanica» Попробуйте определить, что за романский язык вы слышите на видео 🖊 12 вопросов · ⏱ 30 сек
Романская филология
@galeguista - по вопросам Номер телефона для донатов по СБП: +79604546504 (с пометкой "Романистика") или https://t.me/tribute/app?startapp=dzqX
Графики
📊 Средний охват постов
📉 ERR % по дням
📋 Публикации по дням
📎 Типы контента
Лучшие публикации
19 из 19В сардинском языке отсутствует исконное слово для обозначения "волка", которое должно было звучать, как *lubu. Вместо этого используется итальянское заимствование lupu < lupo. На отсутствие полноценного сардинского слова могло повлиять то, что волков на Сардинии нет.
В мурсийском диалекте исп. яз. [s] ассимилируется с последующей согласной, на конце слова переходит в [h] или замолкает: mis padres > mip-padreh (мои родители), las botas > la fotah (сапоги), los dientes > lo ciente (зубы).
🎲 Тест «Романские языки на слух от @filologiaromanica» Попробуйте определить, что за романский язык вы слышите на видео 🖊 12 вопросов · ⏱ 30 сек
Для ладинского (распространен на севере Италии) характерны фразовые глаголы, калькирующие стуктуру немецких приставочных глаголов, при этом порядок компонентов изменен: dé via (отдать, нем. weggeben), dì do (повторять, nachsagen) и др.
"Спасибо" на румынском - mulțumesc, 1 л. ед. ч. глагола mulțumi (благодарить, радовать), который происходит от выражения la mulți ani (букв. на многие годы) - его используют в качестве пожелания на день рождения, Новый год и т.п. "Большое спасибо" - mulțumesc mult.
Регионы Римской империи, где существовали предпосылки для формирования романских наречий, которые однако не сложились, или где функционировала в определенный период романская речь, позднее исчезнувшая, называют "Утраченной Романией".
Знаю, что среди моих подписчиков есть не только любители романской филологии, но и германистики, и поэтому хотел бы пригласить вас на канал кафедры английской филологии РГФ ВГУ! Здесь вы найдете интересные посты про английский язык, культуру, историю, литературу…
Прием пищи после ужина на итальянском носит красноречивое название pusigno (читается [пузиньо]) <*POSTCENIUM.
В XIII в. в исп. Каталония называлась Catalueña < CATHALONIA, а Гасконь - Gascueña < VASCONIA. Впоследствии эти формы были вытеснены исконными кат. Catalunya > Cataluña и гаск. Gasconha > Gascuña.