Ж
Женский взгляд
@writingwomen188 подп.
128просмотров
68.1%от подписчиков
25 ноября 2025 г.
Score: 141
Расскажите немного о своём редакторском пути Редактор — моя третья профессия после учителя физики и психолога. Первый раз попробовала редактировать, когда мы делали сборник о Питере. Неожиданно оказалось, что это увлекательно и довольно комфортно для меня (подозреваю, что отчасти благодаря сходству редактирования с проверкой тетрадей, ведь бывших учителей не бывает😉) Я поняла, что надо в очередной раз учиться и прошла профессиональную переподготовку. Ваше редакторское кредо Сохранить звучание авторского голоса и сделать его ещё более выразительным. Есть ли у вас любимые жанры или возьметесь редактировать любой текст? Пожалуй, за любой не возьмусь. Я человек впечатлительный, поэтому не стану редактировать тексты, в которых много агрессии, натурализма, чего-то страшного, в общем — любую "жесть". Спокойный сон мне дороже) Нужна ли "химия" между автором и редактором? Первый порыв — ответить "да". Когда ты на одной волне с автором, это окрыляет и редактура проходит на одном дыхании. Но надо признать, что риски в этом случае тоже есть. Может получиться как в басне про петуха и кукушку, которые хвалят друг друга. Объективность взгляда при этом страдает. Я бы сказала, важнее не химия, а взаимоуважение, умение слышать друг друга. Вы одновременно и автор, и редактор в проекте ЖВ. Какие особенности это вносит в работу? В этом есть и плюсы и минусы. Плюс в том, что лучше чувствуешь авторов, понимаешь их сложности и запросы, поскольку и сама находишься в этой роли. А минус в том, что иногда трудно усидеть на двух стульях и не хватает времени на работу с собственным рассказом. Работа с каким рассказом из наших сборников оставила самое сильное впечатление? Сложно выделить какой-то рассказ, все по-своему интересны и незабываемы, поэтому расскажу только об одном из последних. Это рассказ Айгуль Галиакберовой "Что завтра — неизвестно" из сборника о Лондоне. Обычно во время редактуры к тексту привыкаешь и обращаешь внимание в основном на грамотность. Но рассказ Айгуль вызывает настолько глубокие эмоции, что каждый раз, когда я во время очередной вычитки доходила до финала, у меня наворачивались слезы. Отличается ли чем-то для вас  редактура в проекте ЖВ от другой работы с авторами? Да, потому что сборник не должен напоминать солянку из всего, что попалось под руку. Мы с командой редакторов стремимся к тому, чтобы рассказы, такие разные по жанрам и смыслам, складывались, как кусочки пазла, в общую картину, рисуя многогранный образ города. Поэтому, редактируя рассказ, думаешь обо всём сборнике. Иногда нам с автором приходится чем-то пожертвовать или сделать в рассказе какие-то новые акценты, например, усилить роль города, чтобы рассказ ярче прозвучал в контексте всего сборника. В этом смысле редактура в ЖВ выходит за рамки обычной работы с автором, она более творческая. Что вы, как редактор, хотели бы сказать авторам? Скажу, наверное, не столько как редактор, сколько как психолог) Дорогие авторы! Редактор — ваш ресурс)) Желаю вам использовать этот ресурс эффективно и получать удовольствие от совершенствования ваших текстов)) Расскажите немного о своём творчестве вне проекта ЖВ Как психолог я пишу книги нонфикшн для родителей на школьные темы. Люблю экспериментировать с форматами. Моя последняя книга — "Первоклашка на школьной орбите: полет нормальный" — по структуре напоминает ежедневник. Со следующими книгами хочу попробовать новые форматы, которые позволяют хорошо сочетать теорию и практику. В прошлом году решилась написать терапевтические сказки для детей об эмоциях по заказу издательства. Это был необычный опыт, сказки я писала в соавторстве с коллегой психологом, и летом они вышли из печати. В планах есть еще новые проекты, и нонфикшн, и художественные. Как редактор тоже работаю) #интервьюсредактором
128
просмотров
3773
символов
Да
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @writingwomen

Все посты канала →
Расскажите немного о своём редакторском пути Редактор — моя — @writingwomen | PostSniper