414просмотров
53.3%от подписчиков
23 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 455
Действительно, в современном русском языке слово «покаяние» не несет большой эмоционально-смысловой нагрузки. А в иврите слово тшува означает «поворот», от глагола шув — «поворачивать». Это соответствует славянскому «обратиться», т.е. остановиться на дороге, по которой шли от Бога, повернуться и пойти к Богу. Это и есть покаяние. К этому призывает Иисус. Он не говорит:посыпьте голову пеплом, разорвите свои одежды, расскажите, какие вы плохие. Спаситель говорит: остановитесь и повернитесь. Вы шли от Бога — теперь идите к Богу. ✒️ священник Георгий Чистяков «Над строками Нового Завета»
414
просмотров
591
символов
Нет
эмодзи
Да
медиа

Другие посты @usovohram

Все посты канала →
Действительно, в современном русском языке слово «покаяние» — @usovohram | PostSniper