660просмотров
66.7%от подписчиков
1 декабря 2025 г.
Score: 726
Как переводить название International Organization for Standardization и его аббревиатуру (ISO) Всё уже придумано за нас (🥳): на сайте организации есть раздел «Название и логотип ИСО», в котором нам прям на русском языке (потому что русский — один из официальных языков ИСО) сообщают: Мы, Международная организация по стандартизации, являемся зарегистрированным товарным знаком сокращенного названия «ИСО». Называйте ИСО или Международную организацию по стандартизации справедливым и надлежащим образом.
При ссылке на стандарты ИСО используйте их полное название, например, «ISO 9001:2015». Что это значит для меня как для переводчика?
— встретив в тексте «ISO», я со спокойной душой буду переводить «ИСО»
— при этом не забывать, что когда в тексте документации будут приводиться шифры и названия стандартов, в шифре я оставлю ISO на латинице.