1.3Kпросмотров
15 марта 2025 г.
📷 ФотоScore: 1.5K
Анора: Как дубляж уничтожил лучший фильм года В посте выше рассказывал, что сходили на Анору в кино и... разочаровались. И только потом выяснилось, что фильм был переозвучен и вылизан, в дубляже перевели абсолютно всё, а в фильме, на минуточку, присутствует и русский нормальный, и русский ломанный-американский, и просто американский-английский, и армянский, на этих перипетиях языковых и построен весь абсурд и юмор фильма. Дубляж его просто ломает. И ладно бы, если только это. Многие фразы просто звучат теперь по другому, полностью упуская суть оригинала, где-то упростили, потому что так проще. Где-то просто упустили, потому что адаптировать на русский нельзя. Цензуре были подвержены целые фразы: сраные приезжие (vs сраные русские в оригинале), ребят, если вас задевает такое, то у вас проблемы, это комедийный фильм о русских. Или фраза, звучащая от русского Ивана во время секса: «Боже, благослови Америку» просто превращается в... «Офигенчик» ;D Ну не прокатывайте вы фильм в стране, если вас такое задевает. В общем, делитесь, как вам Анора? Кто смотрел в оригинале? А я пару видео на эту тему с разборами закину в комментарии. #мнение_saw