102просмотров
9.3%от подписчиков
18 марта 2026 г.
📷 ФотоScore: 112
Сегодня с вами поговорим про глагол 插 chā, дословно вставлять, втыкать; втискивать; вводить; вонзать; ставить Можно использовать в прямом смысле, например, ставить цветы в вазу:
插花 chāhuā 💐 Или 插画 chāhuà, вставлять картинки = иллюстрировать книги (как бы вставлять картинки в текст). 📚📕 Но нам будут интереснее выражения не дословные, но очень разговорные и даже похожие на русский язык, от этого их легко запомнить. По-русски мы скажем "совать нос 👃", по-китайски: совать руки 👉
插手 chāshǒu,
но смысл тот же: вмешиваться, совать свой нос, лезть в чужие дела. А ещё по-китайски мы можем 插嘴 chāzuǐ "вставлять рот" или 插话chāhuà "вставлять речь". И то, и то имеет одно и то же значение: перебивать. И последнее выражение на сегодня: 插队 chāduì "влезать в очередь" Прикрепляю ещё картинку-шпаргалку с этими выражениями ⬆️ Ставьте ❤️ если такие слова полезны и актуальны