322просмотров
11.2%от подписчиков
27 марта 2026 г.
question📷 ФотоScore: 354
ученик знает перевод слова = знает слово? или очередное заблуждение 🤍мы автоматически думаем, что если мы знаем перевод, то можем его органично использовать, но при работе с высокими уровнями этого уже недостаточно. важно знать:
🤍оттенки слова
🤍уместность использования слова
🤍сочетаемость слова с другими словами
🤍прагматику (т.е. как слово звучит в контексте) знание и понимание именно этих аспектов отличает ‘хороший язык’ от живого и точного🤍 🤍как учить nuanced vocabulary рассказала на картинках, но как обучать учеников?
🤍чувствительность к оттенкам стоит развивать через примеры: находим в тиктоке, генерим в чате и обсуждаем с учениками, учим их видеть разница, потому что синонимы не просто слова, которые являются взаимозаменяемыми 🤍про коллокации и их важность только ленивый не рассказал уже, но они важны — это факт. обратите внимание на сайт ozdic, он главный помощник в этом: тут можно спрашивать у студентов, как мы используем слово, к примеру слово: challenge мы можем использовать вместе с глаголом ‘to face’
🤍недооцененный аспект преподавания - semantic networks. как помогать студентам? даем узкую тему, к примеру: anger, просим выписать эмоции, которые мы испытываем и распределить их по градации. 🤍повторение — мать учения. вводим слова в новых контекстах - да, возвращаемся к ним просто, чтобы повторить - да. как делать? вести списки изученной лексики. самое главное - создавать условия, чтобы ученика не было возможности НЕ говорить, не используя новые слова и конструкции. если было полезно - реакция🤍 p.s.: обещанный пост про дриллинг скоро будет, решила сделать в формате подкаста, так как информации много и она очень насыщенная