346просмотров
46.3%от подписчиков
19 февраля 2026 г.
statsScore: 381
С 1 марта 2026 года расширяется запрет на использование иностранных слов. Речь идет не о совершенно новых нормах, а о расширении сферыдействия уже существующих запретов, которым многие компании пренебрегали. Запрет на использование иностранных слов в рекламе действует с 2005-2006 года. И уже была реальная правоприменительная судебная практика. ФАС России и ее территориальные управления неоднократно привлекали к ответственности компании за использование в рекламе и на вывесках иностранных слов без перевода или с неправильным размещением перевода. Но чаще всего, делало это по заявлениям каких-либо лиц, посчитавших, что ихправа нарушены. Штрафы существенны:· - Статья 14.8 КоАП РФ. Нарушение права потребителя на получение необходимой и достоверной информации о реализуемом товаре (работе, услуге), об изготовителе, о продавце, об исполнителе и о режиме их работы от 500 до 1 000 рублей — на должностных лиц ;o от 5 000 до 10 000 рублей — на юридических лиц .· - Статья 14.3 КоАП РФ. Нарушение законодательства о рекламе. от 4 000до 20 000 рублей — на должностных лиц;
от 100000 до 500 000 рублей — на юридических лиц. Что меняется с 1 марта? Ключевое изменение — распространение требований о запрете использования иностранных слов не только на рекламу, но и на всю информацию, предназначенную для публичного ознакомления потребителей. Поправки в Закон РФ «О защитеправ потребителей» вводят новую статью 10.1, которая устанавливает, что любая информация для публичного ознакомления, размещаемая в общедоступных местах, должна выполняться на русском языке. Как указано в Пояснительной записке к законопроекту, целью является прекращение практики, когда «рекламные щиты, вывески на магазинах...повсеместно пестрят привлекающими внимание иностранными словами». Например, - Названия жилых комплексов в рекламе, направленной на привлечение средств дольщиков, с 1 марта 2026 года должны быть выполнены только кириллицей
- Вывески на дверях студий: Designstudio, Architectural bureau – требуют перевода.
- Портфолио на сайте: названия проектов, описания, характеристики – всё должно быть на русском или с переводом на русский. Исключения:
Запрет не распространяется на официальные фирменные наименования юридических лиц (внесенные в ЕГРЮЛ) и товарные знаки / знаки обслуживания. Что делать в конкретной ситуации, что такое фирменное наименование и как его зарегистрировать бесплатно, как правильно разместить перевод, как проверить товарный знак и зарегистрируют ли его разберем на бесплатном созвоне в пятницу 20.02. в 15.00. Регистрация: https://kussmaul-legal.ru/ino