147просмотров
97.4%от подписчиков
1 марта 2026 г.
Score: 162
Сегодня вышел закон о русском языке и интернет просто сошел с ума!
Весь день люди изымают иностранные слова, заменяя их на русские аналоги. Закон, просто, лютейшая кринжатина. Стыдобища. А если обернуться назад, то половина русских слов вообще то заимствованные. Бутерброд- немецкий.
Гамбургер - от города Гамбург.
Ресторан, меню, кафе - Франция.
Школа- Греция.
Йогурт (изначально «йогУрт») - шведское Может мы вообще все тогда переименуем))
Серьёзно! Имена, например)) Александр - это вообще-то Alexandros: защитник людей.
Значит, с завтрашнего дня :
«Здравствуйте, я Защитник Людей Сергеевич». А в пятницу я пойду с подружками в «пищеприёмное заведение городского типа с добровольной оплатой услуг». Идём дальше.
Я - Надин. Надежда Кажется, уж куда русее.
Но это перевод греческого Elpis. То есть даже моё имя - когда-то адаптация. Зачем усложнять то, что уже работает и вполне себе прижилось? Язык - это живая система, он впитывает эпоху. Эволюционирует.
И, возможно, самое русское в нём - это способность брать лучшее, переваривать и адаптироваться 😔 😬