140просмотров
3.6%от подписчиков
28 марта 2026 г.
Score: 154
МРАЧНЫЙ ЖРЕЦ
Юджину Джону Виланду По берегу моря в пустынной земле
Бреду, забываясь, сквозь царство сна.
Один поцелуй в этой жуткой мгле,
Шепни моё имя, касаясь дна.
И мысли хлынут как водопад,
И завтра ты повернёшь назад. Бреду в пустыне, молчу, иду,
И солнце скрылось за туч грядой.
Однажды я отыщу звезду,
И всё пойму вместе с той звездой.
Скажи, что ждёт нас в грядущем, вспять
Пойдёт ли время опять, опять. Рассвет ползёт – золотая мышь
Под аркой, что возвели года.
Багряный свет, посмотри, малыш,
В слезах моих, как всегда, вода.
Не будут тусклыми небеса,
Когда их омоет моя слеза. Я долго бреду по пустому пляжу,
Где нет ни холма, ни куста, ни тени.
Пустынно всё и моя поклажа –
Мечты. Ни гор, ни пещер, ни растений.
Темнеет мир, исчезая внезапно
Вчера было точно таким, как завтра. Богиня, чей мне неизвестен лик,
Ты факел несешь, освещая путь.
Я вижу тебя лишь во сне, проник,
Твой образ в него, навевая суть
Врата открыты, я не могу
Остаться здесь и всю ночь идти.
Держи мой факел, на берегу
Молюсь, что будет он мне светить. Виктор Нойбург, перевод с английского Екатерины Дайс