И
Ирландия, которая отдельная страна
@irelandasinrepublicofireland2.7K подп.
2.7Kпросмотров
98.3%от подписчиков
17 января 2026 г.
Score: 3.0K
«Так не говорят!» Сегодня пока стояла в очереди на оплату в рестике, услышала как одна дама другой сказала «I haven’t seen you in one hundred years»! Сразу думаю: о! Русскоговорящая))))) потому что в английском нет устоявшегося выражения «я не видела тебя сто лет», ты скорее скажешь «I haven’t seen you in ages» («давно тебя не видела»), «It’s been forever since last time I saw you» («прошла бесконечность с последней нашей встречи»). Вроде ничего грамматически неправильно не сказала, а все равно звучит как-то «не так» для нейтива (хотя, о чем подумал нейтив, мы не узнаем, так как он был очень воспитанный). У нас такой язык богатый на фразеологизмы и фразочки и поговорки, и хоть обычно я и знаю альтернативный вариант (например, в русском «убить двух зайцев одним выстрелом», а в английском — «убить двух птиц одним камнем»), иногда хочется сохранить прям цитату. В таком случае я говорю: «В русском мы говорим так: <…>». А вы используете буквальные выражения из русского калькой на английский? Кайфуете от этого?))) #inrussiawehaveasaying
2.7K
просмотров
1053
символов
Нет
эмодзи
Нет
медиа

Другие посты @irelandasinrepublicofireland

Все посты канала →
«Так не говорят!» Сегодня пока стояла в очереди на оплату в — @irelandasinrepublicofireland | PostSniper